Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

Добравшись до подземного озера, она установила четыре свечи на скалистых выступах, и он вошел в воду, уровень которой по сравнению с прошлым разом поднялся. Слышался шум, с которым каскад воды изливался в другую галерею. С огромным трудом приподнимал Бернар обломки скалы, освобождая доступ к цементной затычке, и ставил их вдоль берега; Манон молча помогала ему, поглядывая на то, как играют мускулы мужчины, нечувствительного к кровавым царапинам, которыми покрылась его спина. Время от времени она выбиралась из пещеры, чтобы посмотреть, все ли спокойно, и гладила Бику, которая была за сторожа… Затычка долго не поддавалась ручному буру, но мало-помалу цемент раскрошился, и в какой-то момент они услышали, как освобожденная вода с шумом устремилась в прежнее русло.

Бернар погрузил в нее руки, чтобы вынуть оставшиеся лепешки из глины.

– Ну вот, – проговорил он.

Его лицо блестело от пота, мокрая черная прядь падала на лоб.

– Царапины на спине не причиняют вам боль? – спросила она.

– Жжет слегка, – ответил он.

– Вы поранились об острые выступы скалы. Я сейчас разобью их кувалдой.

Она медленно на локтях подползла по туннелю к выходу, держа в одной руке кувалду, а в другой свечу. Один за другим сбивала она свисавшие с потолка опасные острые известняковые отложения и вдребезги разбивала кружевную бахрому. Стараясь не производить шума, она ударяла несильно, и потому ее работа продолжалась довольно долго. Бернар ползком следовал за ней. Его затылок касался мшистого потолка узкого прохода, который был почти полностью заполнен их телами, перед собой он видел лишь голые ступни, отталкивающиеся от напластований доисторической глины. Опираясь на ладони, обдирая бока, он продвигался вперед во тьме, озаряемой пляшущим пламенем свечи, вдыхал нежный и дикий запах, исходящий от спутницы, хозяйки источников, и сквозь негромкое журчание подземных вод слышал, как бьется его сердце.

Вдруг огонек погас, повеяло свежим ночным воздухом.

– Думаю, вы сможете выбраться.

Он снова протянул ей руки, она уперлась ногами в скалу, откинулась назад и помогла ему выбраться наружу; он вылез, встал на ноги и, не выпуская рук Манон, при свете звезд посмотрел на нее таким сверкающим взором, что она опустила глаза и быстро проговорила:

– Мы не закончили. Нужно завалить вход. – Она сделала шаг назад и высвободила руки, чтобы поправить ленту на волосах.

Они вместе подкатили две глыбы к отверстию в скале. Напрягая все силы, они иногда касались друг друга плечами, капли пота падали им на руки.

Манон заметила, что у нее горят щеки и дрожат ноги. Как только отверстие было тщательно заделано, она села на камень, вобрала в себя ночного воздуха и проговорила:

– Одной бы мне не справиться. Гораздо легче сбрасывать камни, чем поднимать их! – Она отерла платком лицо, залитое потом.

– Осталось посадить перед входом два-три можжевельника, – сказал Бернар, – я этим займусь…

– Думаю, лучше подождать до утра, чтобы выбрать для них нужное место… Завтра утром я вернусь и все сделаю…

– Вы правы… – согласился он. – Впрочем, вода уже течет к бассейну. Когда она его наполнит, никто не станет допытываться, откуда она взялась! – Он зашел в заросли, чтобы одеться. – Вы ни о чем не жалеете?

– Что сделано, то сделано. Если бы вы не заговорили со мной об отце… Но в конечном итоге, я думаю, вы правы.

– Если вы правильно рассчитали, вода должна наполнить бассейн завтра утром, к семи или восьми часам, а полчаса спустя вода польется и из трубы фонтана. – Он услышал какое-то звяканье. – Что вы делаете?

– Прячу инструменты. Они очень тяжелые. Приду за ними завтра утром и увезу на ослице.

– Я могу прямо сейчас отнести их к вам, – предложил он. – Такая ночь, что хочется прогуляться при лунном свете!

Она не ответила.

Поправляя носки, он вновь заговорил:

– То-то радости будет в деревне, только кюре расстроится из-за того, что придется отказаться от крестного хода, намеченного на послезавтра… Но ничего, процессия все равно нужна, чтобы отблагодарить Господа за его доброту!.. Возможно, вода вернется гораздо раньше, чем мы думаем.

Зашнуровывая свои туфли, он объяснил ей свою теорию: вода, поступающая в фонтан из бассейна, краснеет, по словам Анжа, примерно через восемь часов после грозы… Но сколько времени нужно воде, чтобы добраться до этой небольшой пещеры? Часа три-четыре. Следовательно, на столько уменьшится и время поступления воды в бассейн.

Она и на этот раз ничего не ответила.

Он застегнул рубашку, ремень, вытер лицо.

– Досадно, что у меня не будет времени заключить пари с мэром, который убежден, что вода не вернется. Я мог бы выиграть у него несколько бутылок…

Пока он говорил, на некотором отдалении послышался короткий лай собаки. Он понизил голос:

– Тсс… Кто-то идет… – Он прислушался. – Может, лис? – Поскольку она не отвечала, он спросил: – По вашему мнению, это собака или лис?

Ответом ему была тишина. Он бесшумно вышел из зарослей: Манон не было. Он тихо позвал:

– Где вы, Манон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза