— Господинъ начальникъ станціи! — проговорилъ контролеръ съ напускною небрежностью, подавая ему руку, — въ этомъ позд 55 человкъ безбилетныхъ пассажировъ, имю удовольствіе передать ихъ вамъ для соотвтствующаго распоряженія.
Начальникъ станціи нсколько удивленно посмотрлъ на контролера. Онъ зналъ, какою славою пользовался Юхановъ, можетъ быть и самъ не разъ ему услуживалъ и пользовался его щедротами, и потому не мало удивился, что именно этотъ знаменитый оберъ первый попался въ когти новаго контролера.
— Вотъ какъ, поздравляю! — сказалъ начальникъ, — вы поймали крупную щуку, крупную…
А самъ, между тмъ, думалъ: «неужели онъ и впрямь такой неподкупный?»
Въ это время подошелъ Юхановъ, и обращаясь къ начальнику станціи, по форм отрапортовалъ:
— Поздъ прибылъ благополучно!
— Кажется, не совсмъ! — съ улыбкою проговорилъ начальникъ.
— То-есть, какъ?
— Да такъ: у васъ 55 человкъ «зайцевъ»!.. Подавайте-ка ихъ сюда, будемъ расправу чинить!
— У меня?.. «зайцы»?.. что вы?.. Богъ съ вами!.. Съ чего вы это взяли?! воскликнулъ оберъ, причемъ скорчилъ такую удивленную физіономію, что и на самомъ дл можно было усомниться въ контролерскомъ заявленіи.
— Да вотъ! — сказалъ начальникъ станціи, указывая на контролера.
А самъ думалъ: «что это, мистификація, что-ли?»
— Это вы сказали, что у меня 55 человкъ «зайцевъ»?! — воскликнулъ оберъ, обращаясь къ Галкину. — Вроятно вы шутить изволите, или можетъ быть вы спали, и это вамъ во сн приснилось!
Около нихъ уже стала собираться кучка любопытныхъ изъ служащихъ и пассажировъ. Галкина начинало злить это непонятное для него нахальство обера.
— Перестаньте, пожалуйста, разыгрывать комедію! — вспылилъ контролеръ. — Это боле чмъ неумстно, и послужитъ вамъ только во вредъ; вы, вроятно, поете свою лебединую пснь: почуяли, что круто пришлось!
— Помилуйте, Іосифъ Евлампіевичъ!.. Въ своемъ-ли вы ум? Никакихъ «зайцевъ» у меня нтъ, никогда ихъ и не было! Я этимъ вовсе не занимаюсь, го-спо-динъ кон-тро-леръ!
Юхановъ, очевидно, дразнилъ контролера. Послдній смотрлъ на обера, и начиналъ уже самъ приходить въ смущеніе. Однако, онъ думалъ, что Юхановъ, видя конецъ своего царствованія, не зная чмъ отомстить, устроилъ напослдокъ эту комедію, лишь бы разозлить его, Галкина. Чтобы скоре кончить, контролеръ не сталъ боле входить въ пререканія съ оберомъ, а пригласилъ начальника станціи пройти вмст съ нимъ въ передній вагонъ.
Вс трое отправились, а за ними послдовала кучка любопытныхъ. Начальникъ станціи ничего не понималъ; онъ давно уже служилъ на желзной дорог, а такого пассажа еще не видалъ. Скандальчикъ начиналъ его забавлять.
Контролеръ вошелъ въ вагонъ первымъ. Тамъ сидло человкъ двадцать пассажировъ, но это не были «зайцы»: у всхъ у нихъ были билеты. Одного взгляда Галкина было достаточно, чтобы въ этомъ убдиться: онъ зналъ всхъ «зайцевъ», бывшихъ здсь раньше, чуть не въ лицо; не даромъ же онъ прохалъ вмст съ ними три станціи. Но куда же они двались? Теперь настала очередь Галкина; теперь онъ настолько же былъ пораженъ, какъ и Юхановъ, когда на ходу позда отворилъ дверь служебнаго отдленія.
— Гд же тутъ «зайцы»?.. Вы напрасно меня конфузите, господинъ контролеръ! — съ укоризною говорилъ оберъ.
Галкинъ смотрлъ то на обера, то на начальника станціи, и что-то соображалъ. Начальникъ станціи вопросительно посматривалъ на контролера, а самъ думалъ: «нтъ, братъ, ты хоть и уменъ, а все-таки въ подметки не годишься нашимъ оберамъ; т хоть кого проведутъ!»
Вдругъ по лицу Галкина мелькнула торжествующая улыбка, и онъ воскликнулъ:
— Ага, понимаю! Вы, господинъ Юхановъ, ихъ высадили, подъзжая къ станціи, на тихомъ ходу позда, когда я контролировалъ послдній вагонъ; не даромъ онъ опоздалъ на цлыхъ пять минутъ! Понимаю, понимаю!.. Нтъ, голубчикъ: стараго воробья на мякин не проведешь!..
— Да вдь я былъ съ вами! Что вы… Іосифъ Евлампіевичъ! воскликнулъ оберъ.
— А помощникъ-то у васъ на что?!
Юхановъ поблднлъ; онъ понялъ, что все погибло.
— Господинъ начальникъ станціи! — продолжалъ контролеръ, — я васъ прошу отставить отъ позда кондуктора Жигалева, и самъ здсь останусь. Пассажиры, высаженные на пути, не замедлятъ сюда явиться, и будутъ ждать слдующаго позда. Я васъ прошу снять съ нихъ допросъ и составить актъ по форм.
Продлка Юханова была хитро задумана, и могла бы сойти съ рукъ, если бы не прозорливость Галкина. Оберъ написалъ на листочк бумаги всего нсколько словъ, но изъ этого немногаго Жигалевъ отлично понялъ, что ему надлежало сдлать, и выполнилъ инструкцію самымъ аккуратнымъ образомъ. Извстно, что перейти съ позда на паровозъ, даже на самомъ полномъ ходу, не представляетъ никакого затрудненія. Жигалевъ такъ и сдлалъ; «подмазалъ» машиниста, и уговорилъ его за три версты до станціи сдлать самый тихій ходъ; затмъ роздалъ обратно «зайцамъ» полученныя съ нихъ деньги, и вс они на тихомъ ходу повыскакали съ позда. Они охотно согласились это сдлать, такъ-какъ отлично знали, что на станціи съ нихъ потребуютъ уплаты двойной стоимости ихъ прозда.