Ораторы выступали один за другим. Джо пробовал уговорить их:
— У вас нет забастовочного фонда. Цин Дун голодом заставит вас сдаться через неделю.
Кое-кто поддерживал его. Но большинство решило добиться наконец такой заработной платы, которая позволила бы им жить по-человечески. Увидев, как растеряны и напуганы владельцы пекарен, они решили проучить их как следует, радовались сознанию своей силы и не хотели думать о неудаче. Вдохновленные выступлениями Винчестера и воинственно настроенного пекаря Джорджа, они решили продолжать забастовку, хотя многие сейчас уже не знали, как прокормить семьи.
Однако все были полны уверенности, что забастовка кончится победой и победа эта недалека.
Глава XXXVI
После того как Дюк зверски избил ее в участке, Касси поняла, какая опасность грозит ей и Попито, и решила предотвратить ее во что бы то ни стало.
Она посоветовалась со знакомым жрецом секты шанго из деревушки Диего-Мартин, где она когда-то жила, в шести милях от Порт-оф-Спейна. Жрец собирался совершить очередное жертвоприношение «во имя лучших времен» и пригласил Касси принять в нем участие. Она внесла свою долю: двух петухов, немного риса и бобов. Кто-то пожертвовал козу, еще кто-то — свечи. Касси сказала Попито о предстоящем ритуальном молении и о том, что намерена участвовать в нем, однако умолчала о своих тайных планах. Попито не стал смеяться над ней и не отговаривал ее. За день до того, как стало известно, что владельцы пекарен готовы пойти на компромисс, Касси сообщила Попито, что полиция разрешила провести моления шанго. Обряд жертвоприношений будет утром, а вечером — ритуальные пляски. Касси пригласила Попито посмотреть на них. Он согласился.
Случилось так, что в то же время Андре, по делам службы ежедневно объезжавший пекарни, вдруг обнаружил, что в Диего-Мартин одна из них, несмотря на забастовку, продолжает работать и снабжает хлебом Порт-оф-Спейн. Он сообщил об этом Винчестеру, а тот поручил Попито побывать в пекарне и уговорить пекарей присоединиться к забастовке.
В день молений секты шанго Попито приехал в Диего-Мартин в шесть часов вечера и сразу же отправился в пекарню. Спускались сумерки. Андре сказал ему, что хозяина пекарни, индийца Сингха, в это время обычно не бывает дома.
В хлеву позади пекарни мычали коровы. Пахло молоком и свежим навозом. В пекарне при свете единственной керосиновой лампы, подвешенной к опутанным многолетней паутиной балкам потолка, работало семь пекарей. Старик пекарь, стоявший у печи, что-то напевал себе под нос.
Попито поздоровался, а потом спросил, почему, когда все бастуют, они продолжают работать.
Никто ему не ответил. Мускулистый человек, месивший тесто в кадке, выпрямился и вытер пот с черного тела. Старик пекарь перестал напевать.
Тогда Попито сообщил им о предложении мастеров пойти на компромисс. Лицо пекаря, месившего тесто, стало задумчивым. Он сказал, что Сингх обещал платить им на двадцать центов больше. Попито заметил, что это только обещание. Кроме того, в каком положении они окажутся, если их товарищи добьются повышения заработной платы на тридцать центов?
Теперь к разговору прислушивались уже все, даже старый пекарь, ленивыми, но ловкими движениями вытаскивавший хлебы из печи и бросавший их в стоявшую у его ног корзину.
Попито пытался разъяснить им, что, срывая забастовку, они берут за горло не только своих братьев пекарей, но и самих себя. Он убеждал их заставить Сингха вместе с другими владельцами пекарен договориться с рабочими. Иначе им не получить от Сингха обещанной прибавки.
В семь часов Попито ушел. Он чувствовал, что кое-кого ему удалось убедить, а остальным он, во всяком случае, сумел внушить сомнения.
Темнота была густой и непроницаемой. Деревушка Диего-Мартин лежала в долине, и по вечерам ее улицы погружались во мрак. Сквозь ветви деревьев Попито поглядел на небо, но не увидел на нем ни единой звездочки: небо заволокли тучи. По пути попадались редкие домишки. То тут, то там в окнах вспыхивало пламя свечи или керосиновой лампы, и этот приветливый огонек подбадривал Попито.
Вскоре он услышал звуки барабанов и нагнал трех женщин, направлявшихся, должно быть, туда же, куда и он. Пугаясь темноты, они громко смеялись и разговаривали, успокаивая друг друга.
— Вы на моления шанго? — обратился к ним Попито.
Смех и разговоры тотчас же умолкли. Слышны были только шаги женщин. Одна из них попыталась в темноте разглядеть Попито. Две других встревоженно зашептались.
— Я тоже иду туда. Моя знакомая участвует сегодня в плясках. Я спросил потому, что не знаю дороги.
— А-а, — произнесла одна из женщин, а другая после некоторой паузы ответила:
— Да, мы тоже идем туда.
— Какая темень, — заметил Попито, чтобы продолжить разговор.
— Мистер, а вы не боитесь, что в вас вселится дух, а? — насмешливо сказала третья женщина.
— Не смейся над этим, детка, — заметила ей, должно быть, самая старшая из них. — Ты и не представляешь, что может сделать божество, поверь мне.