Читаем Жемчужина короны полностью

Но Гвеннет не всегда была такой. Что-то злое и нехорошее, поднимавшееся в ее душе, заставляло ее мучить Андре, быть к нему несправедливой. И хотя она потом упрекала себя, что она такая гадкая и сварливая, однако не могла удержаться от соблазна вновь и вновь пробовать свою власть над Андре. Танцуя с другими, она незаметно искала его взглядом, ждала, что он приревнует; сердилась, когда вместо этого он улыбался ей, и чувствовала себя униженной. Она уверяла себя, что он не любит ее, а просто играет в любовь, и с мрачным упорством терзала его, заставляя доискиваться причин ее плохого настроения. Ей нравились таинственность и уловки, тревожные ожидания, необходимость прятаться, нравилось мучиться угрызениями совести, в то время как Андре все это угнетало. Гвеннет была не из тех, что сидят сложа руки и ждут, когда счастье само придет к ним. Она могла, не видевшись с Андре целую неделю, весело напевать, смахивая пыль с книг, или беззаботно смеяться с гостями, сразу же без всяких усилий делаясь центром всеобщего внимания. Покой и бездеятельность были несвойственны ей, как несвойственны они шумному горному ручью. Возможность влиять на события, подчинять их своей воле увлекала ее. Тщеславие и умение владеть своими чувствами позволяли ей встречаться с Андре и вместе с тем принимать ухаживания «лучших» молодых людей тринидадского «света». Для Андре, не умевшего скрывать свои чувства, подобное поведение граничило с предательством.

Однако время шло и не сулило им ничего утешительного. Наоборот, чем дальше, тем больше Гвеннет убеждалась в том, что Андре де Кудре не будет принят в кругу ее друзей из местной и приезжей белой знати. Ее родители также не собирались оценить по достоинству прекрасные качества Андре. К тому же Гвеннет очень скоро поняла, что считается одной из самых завидных невест на острове, и это не только льстило ее самолюбию, но неизбежно должно было заставить ее сдержанней относиться к порывам Андре.

С мрачным раздражением отказывалась она теперь говорить о Венесуэле и считала, что им надо подождать... Она понимала, что ей будет трудно ради жалкого прозябания на каком-нибудь из венесуэльских нефтепромыслов отказаться от роли королевы пикников и балов, которую она играла в своем маленьком мирке. Рядом с романтиком Андре она казалась себе такой ничтожной... почти предательницей. Сознавать это было неприятно. Она стала раздражительной, капризной, ссорилась с Андре, упрекала его в том, что он витает в облаках, и втихомолку плакала. «Ах, если бы я была такой хорошей и благородной, какой он меня считает... Но разве можно нам пожениться здесь, ведь его не будут принимать в обществе. Я люблю Андре, люблю его, но, господи, почему мне так страшно, почему я боюсь за свое будущее?»

Однажды вечером, когда они были в загородном клубе, Гвеннет вдруг неожиданно объявила Андре, что уезжает на полтора месяца на остров Тобаго.

— На полтора месяца! — упавшим голосом воскликнул Андре.

— В последнее время отец неважно себя чувствует. Доктора советуют ему отдохнуть. Мы уезжаем всей семьей.

Он прислушивался к интонациям ее голоса, смотрел на ее обнаженные плечи, которые так любил, вдыхал запах ее духов. Чувство ужаса, сознание того, что все погибло, охватило его...

* * *

Андре давно уже подыскивал работу получше. Однажды, вскоре после отъезда Гвеннет, ему позвонил Арнольд Уокер и предложил место агента в той же конторе, где работал он сам, жалованье на десять долларов больше того, что Андре получал у Долларда, то есть около двадцати долларов в неделю. Андре согласился и стал откладывать деньги на свадьбу.

Он знал, что отец поможет ему встать на ноги, если он женится на Гвеннет. Но Андре был слишком самолюбив, чтобы зависеть от отца. Из гордости и самолюбия он никому из семьи не рассказал о Гвеннет. «Каким же дураком я буду выглядеть, если из этого ничего не выйдет», — думал он.

Глава XXVIII

С того самого дня, как судебный исполнитель увез ее умывальник, миссис Энрикес не покидало желание съехать с этой квартиры. Теперь же, несмотря на то что Попито аккуратно вносил за нее квартирную плату, это решение еще больше укрепилось. Невзгоды и неприятности, преследующие ее на каждом шагу, убеждали Аурелию в том, что над этим домом тяготеет проклятие. Это оно было виной ее ухудшившегося здоровья, и всех ее несчастий, и, наконец, того, что Андре перестал приходить к Елене и подружился с Осборнами. Миссис Энрикес казалось, что, как только они уедут отсюда, здоровье ее поправится и им с Еленой снова улыбнется счастье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези