Читаем Жемчужное ожерелье полностью

— Ты оставляешь меня здесь затем, чтобы бросить насовсем. Я это знаю. Знаю также, что жена тебя заставила поступить так. Но я на тебя не в обиде. И со мной было то же самое. Послушавшись твоей матери, я оставил своего отца, твоего деда, именно на этом камне. Все в мире повторяется. До свиданья, сынок, иди домой и будь счастлив.

Услыхав эти слова, сын вспомнил пословицу: «Что посеешь, то и пожнешь». Он взвалил на закорки своего больного отца и понес обратно домой, и дома заботливо ухаживал за ним сам.

<p>ПЛЮНЕШЬ В НЕБО, ПОПАДЕШЬ СЕБЕ В ЛИЦО</p>

Записал Камил Имамов. Перевод Н. Владимировой

Было ль то иль не было, сыто ли жили, голодно ли, но в те минувшие времена жил один юродивый.

И юродивый этот постоянно повторял: «Кто делает зло, на нем же это зло и отзовется, кто плюнет в небо, попадет себе в лицо». И прикладывал он к правому глазу указательный палец и добавлял со смехом: «Видали?»

Кроме этих слов, никто от него ничего не слыхал, ни с кем он не разговаривал, ни у кого ничего не просил. Соглядатаи падишаха донесли о юродивом и его вечной присказке. Позвал юродивого падишах во дворец. Тот вошел, поклонился шаху и визирям и повторил свою присказку: «Кто делает зло, на нем же это зло и отзовется, кто плюнет в небо, попадет себе в лицо». И показал, как это делается — плюнул в потолок. Прислушался к словам юродивого падишах и сказал:

— Дорогой юродивый, каждый день будете вы приходить сюда на поклон, повторять свою присказку и получать один золотой у казначея. — И, обратившись к казначею, приказал: — Выдай юродивому один золотой.

Юродивый взял монету, поблагодарил, снова сказал свою присказку и ушел. Целый год ходил юродивый к падишаху, и дворцовый визирь, то ли жалея государеву казну, то ли завидуя, что деньги достаются не ему, решил положить этому конец.

Думал он думал и велел однажды повару готовить разнообразные блюда с вечера до самого утра.

Утром визирь приказал накрыть в покоях на стол, расставить яства, а сам вышел к воротам встретить юродивого.

Как только появился юродивый у дома визиря, тот обратился к нему со словами:

— Дорогой юродивый, приглашаю вас сегодня откушать у меня, я нарочно вышел вас встретить. — И несмотря на то, что юродивый не соглашался, визирь схватил его под мышки, силой втащил в комнату и усадил.

Сам он тоже сел за стол и начал угощать гостя. Несчастный юродивый в жизни не только не едал такой вкусной еды, но и во сне не видел: он понемножку брал с каждого блюда и быстро насытился. А визирь все угощал и угощал бедняка, подвигая к нему все новые и новые блюда, и бедный юродивый ел, ел да и переел.

— Эй, господин визирь, как же я теперь явлюсь перед его величеством?

— А почему бы вам и не явиться, дорогой юродивый? — спросил визирь, будто не замечая, что бедняге не по себе.

— Эй, господин, у меня желудок переполнен!

— Ничего страшного, — сказал визирь.

— Как же так! Мне пора явиться к самому падишаху, а у меня отрыжка, нехорошо, — сказал юродивый.

— Не беда, — ответил визирь, — это легко исправить.

— Как же исправить, господин?

— Когда вы подойдете к порогу дворца, так закройте руками рот и все время так и держите руку, — научил юродивого визирь.

— Верно вы говорите, мой господин, — сказал юродивый.

Проводив бедняка, визирь вскочил на оседланного гнедого иноходца, прибыл во дворец и, бросив поводья дворцовому конюху, вошел к падишаху и заговорил с сокрушенным видом.

— Уж очень я болею душой за ваше добро, жаль мне вашей казны, мой шах.

— А что ушло зря из моей казны, о чем вы сожалеете?

— Этот проклятый юродивый всюду хулит вас, поганит ваше доброе имя, а вы ему каждый день жалуете золотой.

— Как он хулит меня?

— От нашего падишаха, говорит он, исходит страшный смрад, да и сам он смрадный сквернослов. Только от страха я хожу к нему во дворец, плевать мне на его деньги. Я своими ушами слышал эти слова. Люди мне и раньше говорили, да я не верил. Когда я захожу к нему, говорит этот мерзавец, то закрываю нос рукавом и так держу руку до самого ухода. Если не верите мне, посмотрите сами, когда он придет.

На поклон к шаху явились визири, чиновники, ученые, есаулы, позднее всех пришел юродивый, плотно закрывший нос рукавом.

Визирь посмотрел на падишаха, и падишах сделал ему знак, сам, мол, вижу.

Юродивый проговорил свою присказку, и падишах протянул ему бумажный пакет, на котором было написано: «Предъявителю сего пакета выдать сто золотых». Визирь сидел слева от падишаха и прочитал надпись на пакете.

Юродивый взял пакет и вышел из дворца.

А визирь бросился вдогонку за юродивым. Догнал и загородил ему дорогу.

— Дорогой юродивый, — сказал он, — сегодняшнее подношение вам следовало бы отдать мне.

— Берите, господин, — сказал юродивый и, отдав пакет визирю, вышел на улицу.

Взяв пакет в руки, визирь снова прочитал начертанное на нем приказание и поспешил к казначею.

Казначей внимательно прочитал: «Предъявителю сего пакета выдать сто золотых» и подумал, а ведь в пакете еще что-то есть, наверное, какая-то тайна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Узбекская сказка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература