Читаем Жемчужное ожерелье полностью

— Вставайте, царевич, отложите вашу книгу, начинайте играть свадьбу, — засмеялась Лейла.

Услыхал царевич, что пери разрешила им быть вместе, навсегда, всю жизнь, и от счастья не мог произнести ни слова. Тут же начали готовиться к свадьбе. На третий день явилась пери Гуликахках и от всего сердца благословила жениха и невесту.

И любящие сердца соединились навеки.

<p>ОДИЛБЕК И ХУРРАМБЕК</p>

Сказитель Кадам Тангриберганов. Записал Фаттах Абдуллаев. Перевод Н. Владимировой

Было ль то иль не было, но в давние времена жил один падишах. И было у него две жены.

Старшая была дочерью визиря, а младшая — дочерью бедняка. И от каждой жены было у него по сыну. Как-то падишах тяжело заболел, созвал он всех знатных людей страны, позвал визиря и сыновей.

— Похоже, что дни мои сочтены, — начал он. — Пусть мой младший сын Одилбек займет мое место, а старший Хуррамбек будет его ближайшим советчиком, главным визирем. Такова моя воля, пусть не оспаривают они трон, пусть не будет в нашей стране распрей, — и дал свое благословение сыновьям.

Прошли дни, и падишах покинул сей мир. Визирь собрал войска, захватил дворец и, нарушив волю шаха, посадил на трон своего внука Хуррамбека. А Одилбеку во всем царстве не нашлось места. А был он умным и смышленым юношей. Никто не мог сравниться с ним в скачках, в стрельбе и владении мечом.

Однажды напали на эту страну враги. Даже не вспомнив об Одилбеке, собрал падишах войско и сам повел его в бой. Но, не выдержав натиска врага, позорно бежал и укрылся в крепости. Собрались мудрые люди со всего государства и дали ему совет.

— Одилбек — настоящий богатырь и отменно знает все законы боя. Поручи войска ему, он и победит врага.

И вынужден был Хуррамбек сделать Одилбека военачальником, так как другого выхода у него не было. И Одилбек с войском вышел из крепости. Половину пеших воинов спрятал он справа за горою, а вторую половину — слева. Сам же с конным войском поскакал прямо на врага. Началась битва. В самый разгар боя Одилбек повернул назад. Увидев, что воинство Одилбека бежит, враги кинулись вслед. Когда они поравнялись с горой, прятавшиеся там пешие войска с двух сторон кинулись на вражеские полчища. Одилбек повернул назад, и его войска тоже вступили в бой. Враг, окруженный с трех сторон, в спешке отступил к реке. Люди Одилбека преследовали отступающих врагов и порубили почти всех. Оставшиеся бросились в реку и утонули. Одолев неприятеля, Одилбек с триумфом вернулся в крепость. Глупый падишах Хуррамбек даже не вышел встретить брата. Народ поднял победителя на руки и внес во дворец. С горя Хуррамбек объявил себя больным и удалился в дальние покои. А народ пировал сорок дней и сорок ночей.

Потерял Хуррамбек сон. И вызвал к себе деда-визиря.

— Коли так будет продолжаться, — промолвил он, — народ сбросит меня с трона и посадит Одилбека. Что делать, дайте совет.

И дед-визирь дал совет:

— Скажись больным. Через несколько дней мы созовем всех лекарей, какие только есть в нашем государстве. Один из них скажет такие слова: «В стране „Пойдешь-не вернешься“ живет пери по имени Гульпаризод. Пусть принесут из ее сада цветок. От запаха этого цветка ты поправишься». Если Одилбека послать в эту страну, никогда он не вернется назад. И ты навсегда избавишься от него.

И созвал падишах лекарей всего государства. Позвал он и Одилбека и визиря. Попросил Хуррамбек лекарей вылечить его. Один из лекарей сказал:

— Так, мол, и так. В стране «Пойдешь-не вернешься» живет пери по имени Гульпаризод. Пусть из ее сада принесут цветок, и тогда падишах поправится.

— Кого же мы пошлем в эту страну? — спросил падишах.

Дед-визирь встал с места и произнес:

— Уж очень трудное это дело. Никто, кроме Одилбека, не справится с ним. Пусть идет Одилбек.

И падишах попросил брата:

— Нет такого другого могучего богатыря, как ты, во всей нашей стране. Никто, кроме тебя, не справится с нашим поручением. Ты храбр, и я прошу тебя исполнить мою просьбу.

Не смог Одилбек отказать брату-падишаху и согласился. Визирь поднялся и благословил его.

Собрался Одилбек в путь. Долго он шел по трудным дорогам — по степям и пустыням, и лишь через три месяца добрел до страны «Пойдешь-не вернешься». А еще через несколько дней увидел Одилбек стан воинов. Приблизившись, он спросил у военачальника:

— Кто вы и что вы здесь делаете?

— Мы воины нашего падишаха, — ответил военачальник. — Наш падишах давно и опасно болеет. А вот в этой стране «Пойдешь-не вернешься», говорят, живет пери Гульпаризод. Когда она смеется, вокруг сыпятся цветы, целые букеты цветов. Стоит больному понюхать хоть один цветок, он выздоравливает. Вот уже ровно год мы ищем эту пери. Узнав, что мы без спроса явились сюда, пери разгневалась и приказала дивам украсть дочь нашего падишаха — Дилором. Так что мы должны найти пери Гульпаризод, освободить принцессу. Тем временем дивы напали на нашу страну и разоряют ее.

— Желаю вам успеха, — сказал Одилбек и отправился дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Узбекская сказка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература