Читаем Жемчужное ожерелье полностью

«Ага, значит, она огорчается не из-за того, что отведала моих розг, огорчится же она, если приведу я в дом вторую жену», — решил царевич и пошел прямо к отцу. И стал он просить разрешения отправиться торговать в страну Емень и повидать свет. А сам надумал взять себе в жены дочь падишаха страны Емень принцессу Мехринигор. Прослышал он, что принцесса небесной красоты, назвали бы ее луной, да рот есть, назвали бы солнцем, да глаза есть. Краса ее затмевает сияние луны.

Нагрузил царевич Бахтиер товара на двести верблюдов, золота и серебра на сто коней. Взял с собою сто конных джигитов, получил у отца благословение и отправился в страну Емень. Долго ехал он, трудно ехал, пересекал пустыни, переваливал горы, переплывал реки и моря. Через три месяца приблизился он к стране Емень и увидел небольшое строение у самого родника. Отсюда была видна городская крепость. Здесь же была чайхана и постоялый двор, где жили купцы из далеких стран и ремесленники. По углам чайханы сидели по двое — по трое наркоманов и курильщиков анаши. Один разминал в мисочках коробочки мака, второй клал его в пиалу, разбавлял водой и пил. А некоторые, растянувшись на полу, тянули эту отраву через трубочку. Передавали из рук в руки чилим после нескольких затяжек и из чилима вырывалось клокотанье и огонь. И время от времени курильщики выкрикивали: «Пища наша — утка да гусь». У самого родника группа людей играла в ашички[9].

Царевич постоял, осмотрелся и велел не ставить верблюдов и коней у постоялого двора, а сам заказал в чайхане плов и решил отдохнуть.

Пообедав, Бахтиер подошел к игрокам, захотелось принять участие в игре.

— Эй, игроки, — крикнул он, если я проиграю в ашички, у меня есть товары и золото, а если проиграете вы, чем вы станете расплачиваться со мной?

Ответил ему старший из игроков:

— Если проиграем мы и нам нечем будет расплачиваться, мы станем вашими рабами. Если приехали вы в этот город неспроста, а есть у вас какой-нибудь замысел, то мы станем вашими верными помощниками, согласны?

Началась игра. Старший игрок бросил на середину сто золотых. Царевич Бахтиер бросил четыре ашички и проиграл. Он отсчитал старшему игроку Кайтмасу сто золотых.

Появилось на столе уже двести золотых. Кайтмас взял несколько альчиков и с возгласом «Гардам» бросил их. И все они выиграли. Забрал старший игрок двести золотых и спрятал в карман. А царевич все проигрывает Кайтмасу. Не осталось у него ни золота, ни серебра. Проиграл он одного за другим всех своих верблюдов. Не осталось у него ни одного коня. Наконец, проиграл он даже свою одежду и оружие. Остался лишь в одной рубашке.

И тогда спросил Бахтиера игрок Кайтмас:

— Кто вы, откуда пришли и какие у вас здесь дела?

Царевич рассказал все и добавил: «А приехал я сюда потому, что решил жениться на принцессе Мехринигор».

— Если так, — сказал игрок, — наденьте мою одежду, я устрою вас на царскую конюшню, присматривать за лошадьми. Поедет верхом принцесса на прогулку, и вы увидите ее.

Согласился царевич Бахтиер. Да и что ему оставалось делать?

Теперь послушаем о Бибихалфе-Чинниой.

Целый год прошел с тех пор, как покинул царевич Бахтиер родной Самарканд. И не было от него никаких вестей. Горюет отец Одилшах, слепнет от горючих слез мать Бахтиера. Не выдержала Чинниой, горько ей было смотреть на стариков — свекра и свекровь. Пошла она к шаху просить разрешения отправиться в путь на поиски царевича Бахтиера. Не согласился вначале Одилшах:

— Никого у нас не осталось, был один-единственный сын и тот пропал без вести. Ты одна теперь у нас. Как же мы будем жить, если и ты уйдешь? — И заплакал.

Но Чинниой стояла на своем: «Отпустите меня по-хорошему, отец. Либо я найду вашего сына, либо сама сгину в чужих краях». Согласился шах, хоть и с неохотой.

— Спасибо тебе, дочка, за твою ласку, — промолвил он и поцеловал Чинниой в лоб. — Поезжай, пусть в дороге тебе сопутствует счастье. — И приказал: «Соберите ее так же, как собрали моего сына».

Надела Бибихалфа мужскую одежду. А была она стройная, хоть и невысокая ростом, лицо белое, глаза черные, да еще к тому сладкоречива, умна. Прицепила она к поясу мужского платья золотую саблю, на голову надела дорогую каракулевую шапку — красивый царевич получился. Сорок своих верных служанок нарядила она юношами и взяла с собою. Двести верблюдов и сто коней нагрузила товарами, золотом и серебром и двинулся караван в путь в страну Емень.

Три месяца шли они. Проходили через знойные пустыни и наконец пришли к тому месту, где останавливался Бахтиер.

Поставила Бибихалфа верблюдов и коней у караван-сарая, приставила к ним сторожей, чтобы сторожили денно и нощно, и огляделась. Увидела ремесленников и игроков. Заказала в чайхане плов на двести человек. Сбросила Бибихалфа верхний парчовый халат и вместе с двумя джигитами обошла всю чайхану и даже в каморки заглянула, поздоровалась со всеми, кто был там, и пригласила их на плов. Потом пошла к курильщикам анаши. Поздоровалась и с ними и выпила чаю. Из беседы с ними узнала Бибихалфа все, что случилось с ее мужем. И пошла Чинниой прямо к игрокам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Узбекская сказка

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература