И вот уже он лежит неподвижно. С тех пор, как он вошел в спальню, миновало ровно полторы минуты.
47
Тишина.
Они лежали, словно парализованные содеянным. Застывшие во грехе, оцепеневшие от восторга. Чарльз напоминал город, на который с безоблачного неба упала атомная бомба; вместо посткоитальной грусти – сиюминутный всеобъемлющий ужас. Принципы, будущее, вера, благородные помыслы – все сровняли с землей. Но он-то выжил, сохранил свою драгоценную жизнь, последний из смертных, один-одинешенек… и чувство вины радиоактивным излучением уже проникало внутрь через нервные окончания и кровеносные сосуды. Из далекой зыбкой тени на него скорбно взирала Эрнестина… мистер Фриман отвесил ему пощечину… два каменных изваяния, застывшие в своей праведности, чего-то ждущие.
Он освободил Сару от гнета собственного тела и перевернулся на спину, после чего она смогла к нему прижаться и положить голову ему на плечо. Он глядел в потолок. Влип, это ж надо так влипнуть!
Он слегка прижал ее к себе. Она робко протянула руку и обняла его. Дождь прекратился. Где-то под окном прозвучали тяжелые размеренные шаги. Полицейский, скорее всего. Представитель закона.
– Я хуже, чем Варгенн, – сказал Чарльз.
Вместо ответа она стиснула руку Чарльза, словно ему возражая и одновременно его успокаивая. Но в нем заговорил мужчина.
– Что теперь с нами будет?
– Я дальше этой минуты не заглядываю.
Он стиснул ее плечо, поцеловал в лоб и снова уставился в потолок. Какая же она еще юная, какая потрясенная.
– Я должен разорвать помолвку.
– Я ничего от вас не прошу. И не могу просить. Это я виновата.
– Вы меня предупреждали. Я сам во всем виноват. Я знал, на что иду… и сознательно закрывал глаза. Я забыл о своих обязательствах.
– Я так этого хотела, – прошептала она. И печально повторила: – Я так этого хотела.
Он гладил ее по волосам. Они, как вуаль, закрывали лицо.
– Сара… какое чудесное имя.
Она промолчала, а он продолжал гладить ее по волосам, как ребенка. Но мысли его были далеко. И, словно угадав, она заговорила:
– Я знаю, что вы не можете на мне жениться.
– Я должен. Я хочу. Если я этого не сделаю, то не смогу смотреть себе в глаза.
– Я плохая. Я давно мечтала о таком дне. Я недостойна быть вашей женой.
– Моя дорогая…
– Ваше положение в обществе, ваши друзья, ваша… я знаю, она вас любит. Я это чувствую.
– Но я ее больше не люблю!
Она дала этому выплеску раствориться в тишине.
– Она вас достойна. А я – нет.
Наконец он отнесся к ее словам всерьез. Он повернул ее лицом к себе, и они встретились скорбными взглядами в сумеречном свете из окна. В его глазах застыл ужас, а в ее сквозили улыбка и покой.
– Вы же не хотите, чтобы я ушел… как будто между нами ничего не случилось?
Она не ответила, но он все прочел по ее глазам. Он приподнялся на одном локте.
– Вы не можете мне все прощать. И ни о чем не просить.
Она откинулась на подушку, устремив взгляд в смутное будущее.
– Почему нет, если я вас люблю?
Он прижал ее к себе. От мысли о такой жертвенности у него навернулись слезы. Как же они с Гроганом были к ней несправедливы! Да она благороднее любого из них.
Чарльз испытывал презрение к мужскому полу: банальному, легковерному, эгоистичному. Но, поскольку он сам к нему принадлежал, в голове промелькнула характерная подлая мыслишка: а что, если это его прощальная ходка, последний грешок молодости? Впрочем, он тотчас ощутил себя убийцей, оправданным из-за какой-то технической ошибки следствия. Да, он может выйти из здания суда на свободу, но чувство вины он будет носить в своем сердце до конца дней.
– Я сам для себя загадка.
– Мне это знакомо. А все потому, что мы согрешили и не можем поверить. – Она обращалась в непроглядную ночь. – Я желаю одного: чтобы вы были счастливы. Теперь, когда я знаю, что был такой день и вы меня любили… я выдержу все… кроме мысли о вашей смерти.
Он снова приподнялся на локте и поглядел на нее сверху. Этот огонек в глазах от глубинного познания мужчины… духовный или психологический ответ на сугубо физическое познание ее как женщины. Он наклонился и поцеловал ее из куда более чистой любви, чем та, что ранее вспыхнула от страстных поцелуев и передалась его лону. Чарльз был истинным викторианцем. Он отказывался верить, что трезвомыслящая женщина готова быть сосудом для мужской похоти и даже испытывать от этого радость. Один раз он уже непростительно злоупотребил ее любовью; больше такое не должно повториться. Да и время… давно пора! Он сел на постели.
– Эта дама внизу… а в гостинице меня ждет мой слуга. Я вас прошу, дайте мне пару дней на размышления. Сейчас я ничего не соображаю.
Она произнесла с закрытыми глазами:
– Я вас недостойна.
Бросив на нее прощальный взгляд, он встал и ушел в другую комнату.
И там у него случилось озарение!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги