Читаем Жестокая красота полностью

– Грейс, – сказал Дэниел, оставаясь на месте.

Похоже, он стойко сопротивлялся искушению.

– Да?

– А у меня имелась еще одна причина, чтобы увидеть тебя. – Он сделал крошечный шажок вперед и напрягся. – В больнице случилось нечто особенное. Помнишь, ты назвала меня… женихом?

Я кивнула.

– Я просто… медсестра не пропустила бы тебя, поскольку ты – не родня… – призналась я.

– Но когда мы лечили твоего отца, – продолжал Дэниел, – и между нами установилась связь, я почувствовал… Как будто твои слова… Они были… – Он закусил губу.

– Дэниел, я…

– Я просто понял, что так… и должно быть.

У меня упало сердце.

– Мы на самом деле помолвлены? – спросил он. – Все произошло на складе, правильно? В ту ночь, что мы провели в застенке у Калеба?

Теперь мое сердце колотилось как сумасшедшее и подталкивало меня к Дэниелу.

– Да, – подтвердила я. – Мы…

Мой голос заглушил звонок телефона, стоявшего на тумбочке у кровати.

Я озадаченно взглянула на аппарат. Может, мое воображение разыгралось? Сейчас три часа ночи!

Маловероятно, что звонок принесет что-то хорошее…

Тишину снова разорвала телефонная трель. Я схватила трубку.

– Алло, – раздраженно сказала я.

Ничего. Абсолютная тишина.

Я посмотрела на определитель номера – ситуация выглядела до жути знакомой.

– Это из церкви, – пояснила я Дэниелу. – Ничего не понимаю…

– Может, кто-то нечаянно сбил телефон со стены, и прошло сообщение об обрыве связи? [16]

– У нас нет такой услуги.

Раздалась новая трель.

– Алло?

Я сосредоточилась и попыталась хоть что-то разобрать на другом конце линии.

И у меня кровь застыла в жилах: я услышала визг акха.

– Акхи! – закричала я. – Они в церкви!

Дэниел молниеносно надел рубашку. Затем он выхватил у меня телефон.

– Что ты делаешь?

– Хочу проверить свой мобильник, – ответил он. – Я отдал его Гэбриелу. – Он прижал трубку к уху и подождал секунду. – В церкви – проблемы, – произнес он. Ясно. Встретимся там. – Он брякнул трубку на рычаг и крепко взял меня за руку.

Мы буквально взлетели по лестнице и вбежали в кухню.

– И куда вы собрались, неразлучники? – поинтересовался Слэйд, не вставая с дивана.

– Акхи в церкви! – воскликнула я. – Нам надо побыстрее туда добраться!

– Тогда я сяду за руль, – заявил Слэйд.

Я принялась будить остальных потерянных мальчиков.

– Я тоже еду! – крикнул папа сверху.

– Нет! – твердо сказала я. Я не представляла, с чем мы столкнемся, и не хотела, чтобы мои близкие рисковали своими жизнями.

Глава тридцатая Вынужденная мера

Во дворе

Мы запрыгнули в машину. Я возблагодарила Бога за водительское мастерство Слэйда, когда мы на бешеной скорости пронеслись по улицам Роуз-Крест и затормозили на парковке возле церкви. Здание выглядело мирным, ни в одном окне не горел свет. А если вопль акха мне померещился, и тревога оказалась ложной? Увы, я заметила, что входная дверь распахнута настежь, и все успокоительные мысли разом улетучились.

Мы очутились внутри, и я поморщилась, ощутив запах акхов и гелалов. Но к ним примешивался отвратительный «аромат», похожий на вонь протухших яиц. Я закашлялась.

– Что это?

– Я знаю, – выдохнул Брент и направился к залу собраний.

Слэйд и мальчишки бросились за ним.

Дэниел тоже сделал несколько шагов в ту сторону.

– Нет. Они сами справятся. А мне нужно проведать Джуда. Думаю, что звонил именно он.

Мы кинулись в подвал, где воздух был почище. Я нащупала выключатель и нажала на кнопку, но ничего не произошло.

– Электричество вырубилось.

– Не страшно, – сказал Дэниел. – Я все вижу.

Я, в свою очередь, сконцентрировалась на своих сверхспособностях.

Мы завернули за угол и подбежали к клетке Джуда. Дверца была сорвана с петель, а койка перевернута. Одеяло валялось на полу, рядом блестели осколки телевизора.

Мой брат пропал.

– Что здесь случилось? Джуда похитили? – запаниковала я.

– Или кто-то пытался представить все таким образом, – пробормотал Дэниел.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что дверцу сорвали с петель изнутри.

– Эй, ребята! – позвал нас Слэйд. – Сюда!

Дэниел поднял что-то с полу и протянул мне. Я увидела лунный камень, привязанный к порванному шнурку.

– Ребята!

Я молча сунула амулет в карман, и мы ринулись к лестнице.

Слэйд стоял у верхней ступеньки и держал какой-то предмет, напоминающий обгоревшую алюминиевую банку из-под газировки.

– Что это? – удивилась я.

– Самодельная бомба. Еще мы нашли химическую бомбу. А в зале собраний все без сознания.

– Они живы? Они не?..

– Не бойся. На них действовал обычный усыпляющий газ. Они скоро придут в себя, только их минуты две будет тошнить. Между прочим, Грейс, – добавил Слэйд, поднимая банку, – это дело рук Брента.

– О чем ты? Брент был с нами.

– Но напали-то не обычные акхи, а Короли Тени.

Я перевела взгляд на Дэниела.

– Но зачем им понадобилось делать такое с людьми Сирхана?..

– Сирхан! – закричал Дэниел и выскочил из зала.

Мы со Слэйдом не отставали. В переулке между церковным двором и школой мы наткнулись на Гэбриела.

– Я торопился изо всех сил, – выдохнул он.

– Нет времени болтать, – оборвал его Дэниела. – За мной!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы