Читаем Жизнь – безумная штука, Карсон полностью

Он улыбнулся, но ничего не сказал. Закончив завтрак, мы перебрались в гостиную, взяв с собой еще по чашке кофе. Под елкой лежал маленький сверток. Я удивленно приподняла бровь и посмотрела на Карсона.

– Серьезно, как это тебе удалось? – спросила я, указав на подарок под деревом. Карсон расплылся в улыбке.

– Я купил кое-что в городе, когда покупал тебе ботинки и куртку.

Я шутливо приосанилась:

– Ну-ну, хитрец, – и нахмурилась: – Но у меня нет ничего для тебя. А ты мне кое-что подарил. И это наше первое Рождество, – добавила я, глядя на него и насупив брови.

Карсон подошел и притянул меня к себе.

– Грейс, боюсь, ты плохо меня понимаешь. Ты разорвала помолвку, отменила рождественские планы с семьей, бежала через аэропорт, сменила рейс, взяла напрокат машину, шесть часов провела за рулем, прошла по снегу пешком и чудом не получила обморожение, и все это для того, чтобы быть со мной. А потом, когда я сказал тебе, что занимаюсь вещами, которые не одобряются правовой системой, ты восприняла это даже не моргнув глазом. Когда я рассказал тебе о Джоше, ты спросила, что нам делать дальше. Ты без вопросов взяла ситуацию на себя. – Он посмотрел на меня, и его глаза сверкнули.

– В таком случае, – прошептала я, – лучший вопрос таков: и это все, что у тебя есть? – Я кивнула в сторону подарка под елкой.

Он расхохотался.

– Да. В следующем году я постараюсь исправиться, – он улыбнулся.

Я улыбнулась в ответ.

Он отпустил меня, чтобы зажечь в камине огонь. Я осталась сидеть на диване, потягивая кофе.

Он принес мне этот небольшой сверток. Я улыбнулась и разорвала оберточную бумагу. Там была коробочка из ювелирного магазина. Я взглянула на Карсона, он нежно улыбался.

Я открыла крышку. Внутри лежал красивый серебряный браслет с подвесками. Я вынула его и внимательно рассмотрела.

– Какая красота, – прошептала.

– У тебя уже есть такой? – спросил Карсон.

– Нет, браслета-амулета у меня нет. Наденешь его на меня? – я улыбнулась, протягивая ему запястье.

– Постой, ты еще не видела амулет, – сказал он, переворачивая браслет.

Я посмотрела на маленькую серебряную монетку на другой стороне. С минуту таращилась на нее, а затем до меня дошло. Мои глаза наполнились слезами. Я посмотрела на Карсона.

– Монетка, чтобы узнать секрет? – предположила я.

Он кивнул.

– Это там, где все началось. – Он улыбнулся мне. Я бросилась ему на шею и расцеловала – в губы, в щеки, в глаза, в лоб. – Это просто прелесть. Это лучший подарок в моей жизни, – я смеялась сквозь слезы.

Он улыбнулся и поцеловал меня в ответ.

– Замечательно. Я рад, что тебе понравилось. Не могу дождаться, чтобы добавить к нему еще что-нибудь, – сказал он. Я кивнула и шмыгнула носом, а он застегнул браслет на моем запястье.

Снова поцеловав Карсона, я сказала, что должна позвонить семье.

– Давай. Но только нам нужно поехать в город. Там лучше ловится сотовая связь. Просто оденься потеплее, и мы позвоним из моего джипа.

Я кивнула, все еще шмыгая носом, вернулась в спальню и натянула джинсы и куртку.

Через несколько минут мы въезжали в город. Вынув из сумочки телефон, я убедилась, что сигнал есть. Пару раз проверяла его, когда мы приезжали в город, и разок написала своим сестрам, сообщила, что добралась до Юты. Единственным сообщением на нем теперь была ответная эсэмэска от Джулии и голосовое сообщение, тоже с ее номера.

Карсон заехал на парковку и повернулся ко мне.

– Может, мне прогуляться, пока ты будешь звонить? – спросил он.

Я улыбнулась, но покачала головой. Сначала набрала номер отца и, глубоко вздохнув, закусила губу, ожидая ответа. Наконец в трубке раздался его низкий, грубоватый голос.

– С Рождеством, папа, – с улыбкой сказала я.

– Грейс? – его голос смягчился.

– Привет, папа! – я просияла. – Как тебе рождественское утро? – спросила и закусила губу.

– Отлично, дорогая, вот только я вроде как скучаю по своей старшей девочке. Похоже, она сбежала с каким-то мужчиной и на своего старого отца и сестер махнула рукой, бросив их одних праздновать Рождество.

Я тихонько рассмеялась.

– Нет, ты же знаешь, я бы никогда этого не сделала. Просто сложилась чрезвычайная ситуация, и я была вынуждена действовать быстро. Или ты забыл, как сам всегда учил меня действовать на опережение, а потом задавать вопросы?

В телефоне на миг наступила тишина.

– Боюсь, не могу с этим поспорить. Надеюсь, ты его любишь?

Я выдохнула.

– Да, папа, люблю, очень люблю. – Я засмеялась, глядя на Карсона. Он не смотрел на меня. Его взгляд был прикован к собственному телефону, пальцы быстро строчили текстовые сообщения. И все равно от меня не скрылось, как замерли его плечи, когда я сказала, что люблю его. – И, – продолжила я, – думаю, ты его тоже полюбишь.

– Если он тот, кто заслужил твою любовь, Грейси, думаю, с ним все в порядке. А что стало с тем, с кем мы ходили обедать в Вегас? Я запамятовал его имя.

Я засмеялась, прекрасно зная, что он точно не забыл имя Алекса.

– Нам лучше просто дружить.

– Что ж, лучше понять это до свадьбы, чем после, так что ты молодчина. – Он помолчал. – Я люблю тебя, Грейси.

Я с облегчением вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Признаки любви

Кайленд
Кайленд

Тенли Фалин каждый день борется изо всех сил, чтобы выжить в маленьком, бедном угледобывающем городке, где она живет со своей сестрой и психически больной матерью. Ее мечта — выиграть стипендию колледжа, предоставляемую лишь одному ученику местной угольной компанией и сбежать от тягот её жизни. Кайленд Барретт тоже живет на холмах и неустанно трудится, превозмогая голод, невзирая на глубокое одиночество и вопреки всему, чтобы выиграть стипендию «Тайтон Уголь» и покинуть город, наполненный болью. Они оба намерены не создавать никакого рода привязанностей, но одно единственное мгновение меняет все. Что произойдет, когда победу одержит лишь один из них? Когда покинет городок только один? И что произойдет с тем, кто остался? Кайленд — это история об отчаянии и надежде, потере и жертвенности, боли и прощении, но, в конечном счете, эта история о глубокой и бесконечной любви.  

Миа Шеридан

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги