Читаем Жизнь после жизни есть. Я знаю! 100 вопросов и ответов про потусторонний мир полностью

Самые отъявленные злодеи – убийцы, насильники, тираны, причинявшие другим зло на протяжении жизни, принимавшие участие в актах зла, независимо от любых оправданий и обоснований, найдут себя в самых страшных сферах, и будут вынуждены страдать на протяжении многих лет, порой веков, чтобы искупить сделанное. Если же на то не будет у них желания, и они откажутся от помощи ангелов и Господа, то муки их будут продолжаться вечно. Но происходить это будет не потому, что кто-то их наказывает, а потому что наказание это они назначили себе сами, сначала своими делами по отношению к другим людям, а затем чувством беспредельной вины и тем, что закрыли себя от любой помощи.

Здесь на Земле есть возможность оправдать любое зло, заткнуть голос совести и временно избежать последствий. После того, как биологическая оболочка сброшена, это уже невозможно. В состоянии чистого сознания, нутро человека видно, как открытая книга, как окружающим, так и в первую очередь ему самому. Он не может притвориться, выдать себя за другого, он теряет любую возможность казаться, а не быть. Неспособный никого обмануть, вследствие действия естественных законов, работающих в автоматическом режиме, он оказывается притянут к тому миру, которому соответствует его внутренний мир.

Отсутствие знаний о продолжении Жизни после жизни может осложнить переход на Ту сторону и привести к тому, что называется «застревание близко к Земле». Это неприятное состояние, когда недавно покинувший физическое тело дух, оказывается сбит с толку, будучи не готов к тому, что после смерти может быть что-то еще. Близкие к Земле духовные сферы переполнены такими духами, неспособными «подняться» в райские сферы, хотя и имеющими такую возможность, поскольку в целом весьма праведно проводили дни своей земной жизни.

Вот, почему знания о том, что происходит после гибели биологического тела, критически важны для всех живущих. Вот, почему смерти не только нельзя бояться, но и следует всеми силами изучать ее и готовиться к ней еще с юных лет. Ибо смерть – это не конец, а, напротив, после земной подготовки, начало новой, истинной жизни. От того, насколько человек о ней осведомлен и готов к ней, зависит и то, какой она будет – страшной, унылой и мучительной или прекрасной, радостной, великолепной и наполненной захватывающими приключениями вместе с родными, любимыми и близкими.

Вопрос 13. Как не попасть в "адские" духовные сферы после смерти?

Духовный мир разделяется на несколько сфер и множество подпланов, часть из которых составляют так называемые «райские», а часть – «адские». В райских сферах царят Любовь, Добро и Счастье, глазу отверзаются величественные и прекрасные пейзажи, а наслаждение от пребывания в них невозможно описать ограниченным человеческим языком.

В адских сферах все утопает во мраке и тьме, безнадежности и отчаянии. Они наполнены унылыми, безжизненными, холодными пространствами и злобными сущностями, мучающими и терзающими себя и друг друга.

Многие страшатся оказаться в аду после смерти и в желании избежать этого пытаются узнать, что нужно делать, чтобы не попасть туда. Ответ на этот вопрос элементарен и прост. Мы уже говорили о том, что путь в духовный мир начинается с изучения знания о его существовании и о том, что происходит с человеком после смерти биологического тела. Это – обязательное условие, первый шаг на дороге отказа от материализма и открытия истинного вселенского устройства. Но что важнее всего – нужно еще при жизни отказаться с головой погружаться в материю, сосредотачиваться на материальных ценностях ради собственного блага. Необходимо победить в себе эгоизм, развить искренние чувства Любви, Добра и Милосердия, и распространять их живительным светом вокруг себя. Только и всего. Это может показаться чем-то очень сложным, но на самом деле это невероятно просто.

Божественный закон «Возлюби ближнего своего, как самого себя» по сути является исчерпывающим. Это простая и великая мудрость. В этих нескольких словах чудесным (руками Бога?) образом сжато и упаковано сразу все знание, которое требуется человеку во время его пребывания на Земле. Не нужно знать наизусть всю Библию, не нужно соблюдать тысячи религиозных обрядов, обязательно посещать церковь, читать какие-то особые молитвы, соблюдать посты и так далее. Достаточно просто открыться Богу и небесам через несколько этих простых слов, и заполнить ими свою душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика