Читаем Жизнь после жизни есть. Я знаю! 100 вопросов и ответов про потусторонний мир полностью

Но не обязательно ждать смерти, чтобы встретить Его. Сама смерть не является необходимым и, тем более, достаточным условием такой встречи. Бога можно и даже нужно встретить уже сейчас, здесь, на Земле. Такая встреча необязательно должна состояться в ее классическом, физическом, трехмерном, понимании этого слова – лицом к лицу. Огромная проблема человечества состоит как раз в том, что очень многие понимают все буквально и ждут буквальных проявлений непознаваемых на Земле сил. Богу вовсе необязательно представать перед каждым своим чадом в своем человеческом виде. Он страстно желает, стремится встретиться с каждым из нас, и уже стоит на нашем пороге. Все, что нужно – это раскрыть перед ним двери своей души и впустить его. Не в буквальном смысле этого слова – открыть дверь, увидеть там сияющего светом седого старца с посохом и впустить его в дом. Но начав жить по закону Его, относясь ко всем так, как желаешь, чтобы другие относились к тебе. Возлюбив ближнего своего, очистившись от эгоизма и отдавая другим то, в чем они нуждаются.

Именно с этим и связано то, что попадающие после смерти в высшие духовные сферы, встречают Господа – они встретили его еще при жизни на Земле, наполнив свое сознание бескорыстным добром и Любовью.

Счастье, удовольствие и благо прекрасной Жизни после жизни с Богом, нашими родными и любимыми, ангелами, наставниками и друзьями находятся в неразрывной связи с состоянием нашего сознания, наших искренних мыслей, разума и воли. Для того нам и даны эти несколько десятилетий в плотном, физическом, мире, чтобы проверить себя, подготовить себя к жизни истинной и, переезжая из этого земного предбанника в мир реальный, обеспечить себе наиболее великолепную жизнь. Все средства и возможности для этого нам даны. А вот захотим ли мы воспользоваться ими или бездарно спустим в унитаз, чтобы затем заходить на второй круг с той же целью и миссией, исключительную важность которой мы сами же и признаем – решать только нам. Для этого Господь и дал нам еще одно величайшее свое творение и величайший дар – абсолютную свободу воли.

Вопрос 15. Нужно ли бояться мертвых?

Просто поразительно, насколько человек собственными силами может исказить реальность и превратить нечто прекрасное, волшебное и удивительное в еще одну причину испытывать страх и ужас!

Религии веками повторяют один и тот же вздор о том, что общение с нашими ушедшими на Тот свет родными и любимыми – это козни Диавола, причина сумасшествия, одержимости и шизофрении. "Специалисты" по Тому свету множат различные выдумки о том, что вещи усопших нужно как можно быстрее сжигать или выбрасывать, а самих усопших как можно быстрее забывать.

Психологи и психотерапевты спешно выписывают таблетки при любом намеке на контакт с Той стороной, а друзья и коллеги при подобном же намеке в ужасе и всеми силами выталкивают за дверь в направлении этих самых врачей.

Ведьмы, гадалки и прочие шарлатаны за скромное вознаграждение предлагают снять любую некропривязку, чтобы не отправиться на Тот свет раньше времени. Иные люди чуть ли не с гордостью распространяют истории о том, как им было страшно в моменты, когда их недавно усопшие родственники наведывались к ним с визитом:

"Мы с мамой лежали в кровати и вдруг услышали, как кто-то открыл дверь и вошел в комнату. По силуэту мы поняли, что это недавно умерший папа. Мы затряслись, как осиновые листы, прижались друг к другу и стали молиться, чтобы он поскорее ушел. Силуэт растворился в воздухе, а мы с тех пор спим только с включенным светом".

"Я почувствовала, как после похорон кто-то взял меня за руку, но рядом никого не было. Внутри меня все похолодело, и я сразу побежала в церковь спрашивать батюшку, как мне избавиться от этого. Батюшка посоветовал произнести заупокойную молитву, освятить дом и вслух прогонять нечистую силу, если подобные инциденты будут повторяться".

"Во сне ко мне пришел мой недавно умерший муж. Я так перепугалась, что он утащит меня за собой на тот свет, что взяла в руки веник и стала прогонять его. В конце концов я его прогнала, но он был очень удивлен, расстроен, и не хотел уходить".

Ну еще бы. А вы бы не были удивлены и расстроены, если бы умерли, и, осознав, что Жизнь после смерти продолжается, захотели бы сообщить эту радостную новость своим горюющим родным, близким и любимым, а они бы стали пугаться вас, как страшного чудища, и прогонять поганой метлой? Лично я был бы очень удивлен и раздосадован, если не сказать большего.

Когда мои усопшие родные приходят навестить меня, я чувствую их присутствие, меня переполняет радость, Любовь и благодарность за то, что они почтили меня визитом. Я начинаю общаться с ними, рассказывать, как у меня дела, вслух говорить о различных новостях и событиях, спрашиваю их совета о том или ином, и зачастую сразу получаю мысленный ответ, реализация которого никогда меня не подводит. О таких замечательных визитах я подробно написал в своей книге «Жизнь после жизни есть. Я знаю! Путешествие скептика в потусторонний мир».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика