Читаем Жизнь с нуля или другая дорога полностью

Теперь ситуация поменялась.Если раньше Жавериспытывал суеверной страх то теперь он вошел в свою стихию где мало кто мог сравниться с ним по ловкости и умению. Неловкой паузе, само собой возникшей, положил конец Клод Фролло.

-Ничего опасного.Просто настойка с трав.

-А как насчет Антуана де Хитрова. Хотя нет подождите-поднял руку чтобы остановить Эсмеральду готовую дать ответ-поклонник.

-Ну да Ну да –весьма не определенно ответил на это Жавер.

-И как теперь будем дальше? — задала вопрос Козетта чем ввела в задумчивость бывшего полицейского.

Как бы это странно не звучало, но Жавер ни разу не задумался что будет дальше когда он найдет Эсмеральду. Формально она преступница (как минимум побег был очевиден все остальное не так просто).Задумавшись он понял что не может.

-В ведем некоторые правила конспирации. Если я вас нашел без каких-то особых усилий то и мои коллеги это смогут.

Надо отметить толи попытка суицида повлияла на мозг Жавера или мир переменился за время когда он отсутствовал или же он переоценил своих коллег, но никто не то чтобы близка не подошел к ним не была даже поставлена под сомнения официальную версию побега.

Сыщик вне закона

Пока что за Эсмеральду можно не бояться –подвел черту Жавер выходя з собора-А теперь займемся делом.

И так по существу то что она сбежала имело две стороны. Первая –формальная. Она косвенно признала свою вину и теперь в виновности подсудимой ни у одного судьи не будет сомнения. Вторая —фактическая. Приговор и так был ясен, а з учетом методов дворцовой полиции дожила бы она до суда был вопрос открытым. Так что в Эсмеральды был один возможной вариант –найти реального преступника.Словом пришли к тому с чего начинали.

Бывшей инспектор Жавер был в себя дома и занимался тем чем обычно особо не интересовался –своим костюмом. Нет эго не в коим мере нельзя было назвать плохо одетым даже напротив он имел довольно респектабельный вид, но в тоже время Жавер не был заядлым модником и не охотился за и стильными вещами хотя и не экономил на внешности как-то держа середину.

Сегодня в двадцать три часа намечалось кое-что особое. А именно бал маскарад. И хотя бывший полицейский не был любителем подобных мероприятий (как в прочим и других где собиралось больше трех человек), но сегодня он намеревался отойди от принципов в интересах дела. На балу должна быть Фрол-де-Лис невеста полковника Феба и первая в списке подозреваемых в списке Жавера.

Он рассуждал следующим образом –если Флёр-де-Лис узнала об романе то вполне могла пожелать убрать конкурентку. Ревность это один з самых сильных мотивов. Немного пораздумал сыщик подкорректировал картину произошедшего. И так в голове Жавера все выстроилось в следующую цепочку Флёр-де-Лис узнала от кого-то об встречах Эсмеральды и Феба и решила проверить, проследил она увидела парочку в месте и взялась за и взялась за оружия (наличия оружия в подозреваемой сомнений не вызывало, мало кто в ту пору в Париже решался выйти из дома безоружным)и тут два варианта: убыть хотели Эсмеральду, а Феб просто встал перед ней не вовремя или же он и был жертвой за принципом» Не доставайся же ты никому»

Ну, а маскарад был нужен чтобы посмотреть на подозреваемую когда она расслаблена и меньше всего ждет нападения не считая нужным претворяться, а просто будет сама собой.

-Ну не ужели ваше величество соблаговолило прийти с опозданиям всего то на семнадцать минут и три секунды. –сказал человек в костюме шута входящему королю

-Извини там на квартал пробка Экипаж перевернулся пришлось идти пешком –оправдывался король.

-Ничего прощаю –и приобнял в вел в дом на уха –Она здесь. Белая королева.Ты ее сразу узнаешь там драгоценных камней больше чем нитей.

В костюме короля был Жавер, а во шутом был Жак Бернар.

В жизни парой случаются просто невероятные совпадения. Вот и тут когда бывший полицейский заявился к своему наставнику, объяснил суть дела и спросил как туда попасть то он молча достал пригласительной с пометкой +1 что значило то что Жак Бернар сможет взять з собой и кого-то еще. Хотя он и не подавал виду, но букет свежих цветов в вазе, запах парфюма и не большая коробочкакрасного цвета (как определил Жавер из ювелирного) явно говорил что он намеревался идти с кем-то другим.

В другой ситуации сам бывший инспектор выкручивался бы как мог только бы не идти, но дело есть дело и выбирать не приходилось. Костюм нашли довольно быстро –оказалось в Жака Бернара их несколько.Поехали, но комиссар раньше. Осмотреться на месте, как сказал он, или извиниться кое-перед кем за неудачной вечер как подозревал Жавер.

Как там ни было бы, но Жак Бернар оказался на месте первым и провел время с неоспоримой пользой. Даже если бы Жавер не знал как выглядит Флёр-де-Лис он бы е без проблем. Белое платье сверкало россыпью драгоценных камней которые сияли всеми цветами радуги.Словом получилось эффектно и дорого.Жавер даже не брался и приблизительно определить стоимость платья прекрасно понимая что оно ему не по карману. Но надо сказать что она выделялась из толпы, хотя с фантазией у гостей были явные проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука