Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Серьезная болезнь молодой служанки была в самом разгаре, когда мисс Бронте прибежала в кухню на крик Тэбби и нашла несчастную восьмидесятилетнюю старушку на полу: пытаясь встать, она упала со стула и ударилась головой о кухонную решетку. Когда я разговаривала с ней двумя годами позже, она описывала, с какой нежной заботой Шарлотта ухаживала за ней в то время, завершив свой рассказ словами, что «ее собственная мать не могла бы лучше ходить за ней, чем мисс Бронте» и «Ах, она по-настоящему хороший человек!».

Но в один прекрасный день ее натянутые нервы не выдержали, тогда, по ее словам, «В течение десяти минут я не могла прийти в себя – сидела и рыдала, как дура. Тэбби не могла ни стоять ни ходить. Папа только что сообщил мне, что состояние Марты очень опасно. Я сама была в депрессии из-за головной боли и недомогания. В тот день я не могла вообразить, что можно сделать и к кому обратиться за помощью. Слава Богу! Марта сейчас уже поправляется, а Тэбби, кажется, скоро станет лучше. Самочувствие папы довольно сносное. Я же довольна, что мои издатели в восторге от того, что я им послала. Это меня поддерживает. Но жизнь – это борьба. И пусть у всех нас достанет сил достойно сражаться!»

Добрая подруга, которой были адресованы эти слова, понимала, что под грузом испытаний ее организм нуждался в подкреплении, поэтому она послала Шарлотте портативный душ[169], о котором та давно мечтала. О том, что подарок получен, она уведомила подругу следующим образом:


«28 сент. 1849.

…Марта чувствует себя уже почти совсем хорошо, а Тэбби намного лучше. Вчера от «Нельсона, Лидс» пришла коробка чудовищных размеров. Ты определенно добиваешься порки. Вот какую благодарность ты получишь за свои хлопоты… Когда бы ты ни приехала в Хауорт, ты получишь основательную головомойку в своем собственном душе. Я еще не распаковала этот злосчастный механизм.

Твоя, как ты того заслуживаешь,

Ш.Б.».


Над ее головой вновь собрались тучи по иному поводу. У них были акции в железнодорожной компании, которые, как она писала мисс Вулер еще в 1846 году, она желала продать, но вынуждена была сохранить из-за того, что не сумела убедить своих сестер взглянуть на дело иначе и предпочла риск возможных убытков обиде, которую она нанесла бы Эмили, если бы действовала против ее воли. Падение этих самых акций сейчас подтверждали разумность суждений Шарлотты. Акции были вложены в компанию Йорк и Норд-Мидлэнд, которая была одной из любимых железнодорожных линий мистера Хадсона[170] и сполна подверглась последствиям его своеобразной системы управления. Она обратилась к своему другу и издателю мистеру Смиту за информацией об этом, и следующее письмо было ее ответом на его разъяснения:


«4 октября 1849.

Дорогой сэр.

Мне следует не благодарить Вас за Ваше письмо, а лишь подтвердить его получение. Дело действительно обстоит из рук вон плохо, хуже, чем я думала, и гораздо хуже, чем подозревает мой отец. В сущности, небольшое вложение в железнодорожный бизнес, которым я обладала, могло бы приносить мне достаточный доход, учитывая мои взгляды и образ жизни, если бы цена оставалась на прежнем уровне. Но сейчас едва ли можно действительно рассчитывать на какую-либо его часть. Я должна постепенно сообщить о состоянии дел моему отцу, а тем временем терпеливо ждать, как повернется дело… Чем бы оно ни кончилось, мне следует, пожалуй, испытывать скорее благодарность, чем недовольство. Мой случай, по сравнению с тысячами других людей, вряд ли дает повод роптать. Из-за потерпевшей крах странной железнодорожной системы многие, слишком многие оказались практически лишены хлеба насущного. Ну а те, кто всего лишь утратил сбережения, отложенные на будущее, должны жаловаться с оглядкой. Меня радует мысль о том, что «Шерли» с удовольствием приняли в Корнхилле. Однако нет сомнений в том, что Вы, как и я, готовы к суровой критике; но я тешу себя надеждой, что судно обладает достаточным запасом прочности, чтобы выдержать одну-другую бурю и совершить в конечном счете выгодное для Вас плавание».


В конце октября этого года она отправилась в гости к подруге; но удовольствие от отдыха по окончании своего труда, который она так долго предвкушала, было омрачено непрерывным недомоганием; или перемена обстановки или сырая погода вызывали неутихающие грудные боли. Кроме того, она беспокоилась о том, какое впечатление произведет на публику ее второй роман. Закономерно, что автор более, чем когда-либо, уязвим к мнениям, высказываемым о книге, публикуемой после большого успеха. Какова бы ни была цена славы, он теперь ею обладает и не желает, чтобы она померкла или была утрачена.

Роман «Шерли» вышел 26 октября.

После даты публикации, но еще не прочитав его, мистер Льюис сообщил ей о своем намерении написать на него рецензию для «Эдинбурга». Их переписка к тому времени прекратилась – слишком много произошло разных событий.


Д. Г. Льюису, эсквайру.

«1 ноября 1849.

Дорогой сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное