Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Должно быть, как раз в это время к ней приезжали какие-то соседи, которые были ей представлены через общих друзей. Этот визит описан в письме, из которого мне позволено процитировать отрывки, демонстрирующие, какое впечатление производил на приезжих характер местности вокруг ее дома и другие обстоятельства. «Хотя моросил дождик, мы решили совершить нашу давно запланированную поездку в Хауорт; мы накинули на себя бычьи шкуры и, усевшись в двуколку, отправились в путь около одиннадцати утра. Дождь перестал, и день точно соответствовал окружающему пейзажу – безлюдье и холод, с низкими клубящимися над болотами тучами, с то там то здесь украдкой пробивающимся лучом солнца, освещающим тусклым феерическим светом какую-нибудь унылую поднебесную деревушку или же пронизывающим глубокую и узкую долину, высвечивая высокую трубу или поблескивая на окнах и мокрой крыше притаившейся внизу мельницы. Местность становилась все более и более суровой по мере нашего приближения к Хауорту; на протяжении последних четырех миль мы взбирались вверх по широко раскинувшемуся болоту, на верхней оконечности которого лежит тоскливая и почерневшая деревня Хауорт. Деревенская улица представляет собой один из самых крутых холмов, какие я когда-либо видела, и на камнях, которыми она вымощена, так чудовищно трясет, что я бы предпочла сойти и идти рядом с В., если бы это было возможно, однако после начала подъема об остановке не могло быть и речи. На самом верху находился постоялый двор, где мы остановились, он был недалеко от церкви, а дом священника, как нам сказали, находился над кладбищем. Сквозь него-то мы и направились – поистине безотрадное место, буквально вымощенное почерневшими от дождя могильными плитами, находящимися на склоне холма, ибо в Хауорте за самой высокой точкой следует еще более высокая, а дом мистера Бронте расположен еще выше церкви. Перед нами возник дом, маленький, вытянутый каменный и не защищенный от порывов ветра ни единым деревцем; но как подойти к нему с кладбища, нам было не ясно! На кладбище находился старик, как упырь погруженный в раздумья над могилами, с выражением какого-то зловещего веселья на лице. Мне показалось, что он выглядит едва ли как человеческое существо, однако он оказался в достаточной мере человекоподобным, чтобы показать нам дорогу, и вот мы уже сидим в гостиной с голыми стенами. Тут же открылась дверь, и вошел престарелый дог, а вслед за ним пожилой джентльмен, очень похожий на мисс Бронте; он пожал нам руки и отправился за дочерью. Последовало длительное ожидание, во время которого мы пытались задобрить старого пса и осматривали портрет мисс Бронте кисти Ричмонда – единственное украшение во всей комнате, выглядевшее весьма неуместно на голой стене, – а также книги на маленьких полочках, многие из которых, очевидно, были подарены авторами после того, как мисс Бронте стала знаменитостью. Наконец она вошла и приветствовала нас с большим радушием, а затем повела меня наверх снять шляпку и сама принесла мне воду и полотенца. Не покрытые ковром каменные ступени лестницы и полы, старые, подпертые деревяшками ящики выглядели безупречно чисто и опрятно. Когда мы вновь прошли в гостиную и приступили к очень приятной беседе, дверь открылась и к нам заглянул мистер Бронте; увидев дочь, он, видимо, решил, что все в порядке, и удалился в свой кабинет по другую сторону коридора, но вновь вернулся, чтобы принести В. деревенскую газету. Это было его последнее появление до самого нашего отъезда. Мисс Бронте с чрезвычайной теплотой говорила о мисс Мартино и о ее доброте. Так мы беседовали о разных вещах – о характере народа, о ее одиночестве и на другие темы, пока она не вышла из комнаты для того, я полагаю, чтобы помочь с обедом, так как она отсутствовала целую вечность. Старый пес исчез; толстая собака с кудрявой шерстью некоторое время удостаивала нас своим обществом, но в конце концов продемонстрировала желание нас покинуть, и мы остались одни. Наконец мисс Бронте вернулась в сопровождении служанки и обеда, и мы почувствовали себя более уютно. Между нами завязался очень приятный разговор, и время прошло быстрее, чем нам показалось, в конце концов В. осознал, что было уже полчетвертого, а нам предстояло еще проехать четырнадцать или пятнадцать миль. Мы засобирались, заставив ее пообещать, что весной она приедет к нам; старый джентльмен опять появился из своего кабинета попрощаться с нами, мы вернулись на постоялый двор и постарались как можно скорее добраться до дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное