Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

«Вы упоминаете мою поездку в Лондон, но не очень определенно, и, к счастью, я не обязана ни прислушиваться к Вашим словам, ни отвечать на них. До Лондона и до лета еще много месяцев: в данный момент наши болота совершенно запорошены снегом, и каждое утро малиновки прилетают к окну за хлебными крошками. Невозможно строить планы на три или четыре месяца вперед. Кроме того, я не достойна поездки в Лондон; никто в меньшей степени не заслуживает перемены или удовольствия. В глубине души кроется мысль, что, наоборот, меня следует посадить в тюрьму и держать на хлебе и воде в одиночном заключении – даже без писем из Корнхилла – пока я не закончу книгу. Одно из двух может точно произойти в результате такого обращения – или я в конце выйду с трехтомной рукописью в руках или же в таком умственном состоянии, которое навсегда освободит меня от литературных потуг и ожиданий».


Тем временем вышедшие в свет «Письма» мисс Мартино вызвали у нее болезненное раздражение: они с особой силой и тяжестью легли на сердце, которое с глубокой и серьезной верой предвкушало жизнь вечную как место встречи с теми, кого оно «любило и утратило».


«11 февраля 1851.

Дорогой сэр,

Прочитали ли Вы новую книгу мисс Мартино и мистера Аткинсона «Письма о природе и развитии человека»? Если нет, Вам очень следовало бы их прочесть.

Я не буду сейчас распространяться о том, какое впечатление книга произвела на меня. Это первое открытое признание атеизма и материализма, о котором мне довелось когда-либо читать, это первое для меня недвусмысленное заявление об отсутствии веры в Бога и вечной жизни. Рассуждая о таких признаниях и декларациях, следует совершенно абстрагироваться от любого инстинктивного ужаса, который они пробуждают, и рассматривать их беспристрастно и собранно. Достичь такого состояния мне трудно. Самое странное состоит в том, что нас призывают радоваться этой безнадежной пустоте, воспринимать эту горькую утрату как великое приобретение и приветствовать это несказанное опустошение как состояние приятной свободы. Кто бы мог это сделать? Кто захотел бы это сделать, если бы смог?

Я лично искренне желаю обрести Истину; но если в этом и заключается Истина, пусть она лучше окружит себя тайнами и накинет на себя покровы. Если это и есть Истина, то лицезрящим ее мужчинам и женщинам остается лишь проклясть тот день, когда они родились. Но, как я сказала, я не буду подробно останавливаться на том, что я думаю. Напротив, я желаю услышать, что думает некто другой – некто, чьи чувства не способны повлиять на его суждения. Прочитайте же книгу без предрассудков и выскажите откровенно, что Вы о ней думаете. Разумеется, если у Вас есть время, и ни в каком ином случае».


И все-таки ей было трудно переносить презрительный тон, в котором отзывались об этой книге многие критики; это возмущало ее в большей степени, чем что-либо другое, в течение всего моего с ней знакомства. Как бы она ни сожалела о публикации этой книги, она не понимала, почему это давало кому бы то ни было право насмехаться над самим этим фактом, не вызванным, безусловно, каким-либо искушением, и который был лишь одним проступком – серьезность которого она осознавала – в поведении человека, который всю свою жизнь стремился служить ближнему глубиной своей мысли и благородством своей речи.


«Ваши замечания о мисс Мартино и ее книге очень меня порадовали своим тоном и духом. Я даже позволила себе переписать для нее пару фраз, так как знаю, что они ободрят ее; ей нравятся симпатия и признательность (как и всем, кто их заслуживает); и я совершенно разделяю Ваше неприятие жесткого и презрительного тона, в котором многие критики отзываются о ее книге».

Перед тем, как вернуться от литературных мнений автора к домашним интересам женщины, я должна процитировать то, что она чувствовала и думала о «Камнях Венеции»[199].

«Камни Венеции» отличаются благородством кладки и резьбы. Какой размах открывается в этой обширной мраморной каменоломне! Рескин кажется мне одним из немногих подлинных писателей, в отличие от современных писак. Его ревностность порой меня даже забавляет, так как я не могу не смеяться при мысли о том, как утилитаристы[200] будут кипеть от негодования из-за его глубокого, серьезного (и как они будут думать) фанатичного поклонения Искусству. Тот чистый и суровый ум, который Вы ему приписали, проявляется в каждой строчке. Он пишет, как посвященный Жрец Абстрактного Идеала.

Я привезу с собой «Камни Венеции», все фундаменты из мрамора и гранита, вместе с мощной каменоломней, где они были добыты, а также, как приложение, небольшой ассортимент причуд и изречений – частную собственность Джона Рескина, эсквайра».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное