Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Мисс Бронте вернулась из Лондона через Манчестер и остановилась у нас на пару дней в конце июня. Погода была невыносимо жаркая, а она сама была так измучена осмотром лондонских достопримечательностей, что мы мало чем занимались, в основном сидели в доме с открытыми окнами и разговаривали. Единственное, что она заставила себя сделать, это купить подарок для Тэбби. Это непременно должна была быть шаль или скорее большой платок, который можно набросить на шею и плечи по старомодной деревенской манере. Мисс Бронте долго и упорно искала такую шаль, которая, по ее мнению, понравилась бы старушке.

Прибыв домой, она написала следующее письмо своей знакомой, у которой она останавливалась в Лондоне:


«Хауорт, 1 июля 1851.

Моя дорогая миссис Смит.

Я снова у себя дома, где, слава Богу, я нашла моего отца в очень хорошем состоянии. На пути в Манчестер было жарко и пыльно, но в остальном путешествие было довольно приятным. Два полных джентльмена, заполнившие собой часть купе, когда я садилась в поезд, вышли в Рэгби, и мы с двумя другими дамами оставались одни до конца. Посещение миссис Гаскелл стало радостной интерлюдией в этой поездке. Пасторский дом Хауорта представляет собой скорее разительный контраст, хотя даже пасторский дом не выглядит мрачным, когда стоит ясная летняя погода; все в нем довольно неподвижно, но открыв окна в сад, я слышу, как в кустах боярышника щебечет несколько птичек. Папа и служанки считают, что я выгляжу лучше, чем перед отъездом, да и сама я чувствую себя определенно лучше благодаря перемене. Вы слишком похожи на своего сына, чтобы я распространялась о Вашей доброте, которую Вы проявили во время моего пребывания. Однако нельзя (как капитан Каттл[215]) не отметить этого. Папа говорит, что мне следует поблагодарить Вас от его лица, заверить Вас в его почтении, что я и делаю.

Мои наилучшие пожелания всем Вашим друзьям.

Искренне Ваша,

Ш. Бронте».


«8 июля 1851.

Дорогой сэр.

Последняя лекция Теккерея, должно быть, его самая лучшая. То, что он говорит о Стерне, совершенно верно. Его наблюдения за литераторами и их общественными обязанностями и индивидуальным долгом также кажутся мне верными и полными интеллектуальной и моральной силы… Международная встреча по авторскому праву, кажется, не принесла никаких результатов, если судить об отчете в «Литературной газете». Я не вижу, чтобы сэр Э. Бульвер и остальные сделали что-либо; я также не ясно вижу, было ли в их власти что-нибудь сделать. Высказанный аргумент об ущербе, наносимом национальной американской литературе сегодняшней пиратской системой, – это хороший и разумный аргумент, но боюсь, что издатели – честные люди – внутренне еще не готовы воспринимать такие рассуждения серьезно. Я склонна полагать, что на них оказало бы большее влияние то, что имеет отношение к убытку, принесенному им самой жесткой конкуренцией в области пиратства, но я думаю, что укоренившиеся порядки, плохие они или хорошие, изменить трудно. Я ни слова не скажу о «Френологическом характере». Вы сами по себе обнаружили самый безопасный подход к его рассмотрению, и не думаю, что стоит углублять поиски. Я думаю, что Вы так смотрите на это дело, как и нам всем следовало бы смотреть на то, что имеет к нам отношение. Если бы у меня было право шепнуть маленький совет, он заключался бы в следующем: какой бы ни была Ваша сегодняшняя личность, примите бесповоротное решение никогда не опускать планку. Ревностно следите за любым признаком падения. Вместе этого смотрите выше своего уровня и стремитесь превзойти его. Всем нравятся определенные навыки общения и все хотят, чтобы такими навыками обладали их близкие, но, возможно, немногие размышляют о способности друга к интеллектуальной деятельности или заботятся о том, как она может развиваться, если бы только были условия для развития и место для роста. Мне кажется, что, даже если такого места или условий не было бы из-за стесненных обстоятельств или суровой судьбы, все-таки человеку было бы полезно знать и упорно помнить, что он обладает такой способностью. Когда другие поражают вас своими знаниями, приобрести которые у вас не было возможности или прилежания, извлекайте из этой мысли не гордость, а поддержку. Если бы не были написаны никакие новые книги, некоторые из этих умов и сами бы навсегда остались пустыми страницами: они годятся только для отражения; они не родились с отпечатком мысли в мозгу или с зародышем сердечного чувства. Если бы я никогда не видела печатную книгу, Природа предоставила бы моим ощущениям иную картину непрерывного повествования, которая, без какого-либо иного учителя, кроме нее самой, передала бы мне знание, незамысловатое, но подлинное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное