Я не должна забыть ответить на твой вопрос о катаракте. Скажи папе, что моему отцу было семьдесят, когда он перенес операцию; он очень противился этому эксперименту, не веря, что он может увенчаться успехом в его возрасте и в его ослабленном состоянии. Я была вынуждена взять на себя все решения в этом деле и действовать исключительно под собственную ответственность. Сейчас прошло уже шесть лет с момента полного удаления катаракты (она не была лишь уменьшена), и он ни разу с тех пор не пожалел об этом решении, и редко проходит день без того, чтобы он не выражал благодарность и удовольствие от восстановления бесценного дара зрения, которое он чуть было не утратил».
В одном из своих писем я сообщила мисс Бронте об идее одного романа[225]
, который я тогда писала, и вот что она мне ответила:«Посланный Вами набросок Вашего романа (о котором, разумеется, я никому не скажу) кажется мне очень благородным, и его нравственная направленность может быть столь же полезна с точки зрения практических результатов, как оно высоко и справедливо в области теоретической тенденции. Такая книга может вернуть надежду и энергию многим, кто думал, что уже давно лишился на них прав, а также проложить ясный путь для достойных усилий тем, кто считал, что они в этой жизни уже не вернут себе достоинство.
Однако – выслушайте мой протест!
Почему она должна умереть? Почему нам следует закрыть книгу, обливаясь слезами?
Мое сердце уже теснит от одной мысли о том, какую боль ему придется претерпеть. И все же Вы должны прислушаться в тому, что повелевает Вам вдохновение. Если оно требует казнить жертву, ни один зевака не имеет права протянуть руку, дабы перехватить жертвенный нож: но я считаю Вас суровой жрицей в этих вопросах».
По мере наступления более мягкой погоды ее здоровье окрепло, и ее способность писать возросла. С удвоенной силой она приступила к своему роману, лишая себя удовольствий во имя планомерной работы. Соответственно, она пишет своей подруге:
«11 мая.
Дорогая Э.
Я должна придерживаться своего решения никого не посещать в настоящее время и не принимать гостей у себя. Оставайся спокойно в Б., пока ты не направишься в С., а я буду в Хауорте, ведь искреннее прощай можно сказать сердцем так же, как губами, и возможно, с меньшим надрывом. Я рада, что погода изменилась; мне приятно, что подули юго-западные ветры, но я надеюсь, что у тебя не было повода сожалеть об исчезновении твоего любимого восточного ветра. То, что ты говоришь о Х., меня не удивляет, я получила множество коротких записочек (я отвечаю на одну из трех), написанных в том же духе, – она сама и ее ребенок являются единственными всепоглощающими темами, вокруг которых вращаются все события, и читать об этом невозможно без утомления. Но я полагаю, не стоит этого слушать или же думать об этом случае, как о чем-то особенном. Не стоит и ожидать, что она изменится. Я недавно прочла в одной французской книжке: «замужество можно определить как состояние эгоизма вдвойне». Пусть тогда одинокие этим утешатся. Спасибо за письмо Мери. Она
Желаю тебе, дорогая Э., прекрасного самочувствия и удовольствия во время поездки; и насколько можно судить в данный момент, есть большая вероятность, что мое пожелание исполнится.
Искренне твоя
Ш. Бронте».
Читатель помнит, что Энн Бронте была погребена на кладбище Старой Церкви в Скарборо. Шарлотта оставила инструкции о том, чтобы на ее могиле было установлено надгробие; но неоднократно среди одиночества прошлой зимы ее грустные, тревожные мысли возвращались к месту ее последней великой печали, и она беспокоилась, были ли возданы памяти усопшей все благопристойные почести, пока наконец она не приняла решения поехать туда самой, чтобы своими глазами убедиться, находится ли надгробие и надпись в удовлетворительном состоянии.
«Клифф-Хаус. Файли, 6 июня 1852.
Дорогая Э.
Я в Файли[226]
и совершенно одна. Не злись на меня, это правильное решение, которое я приняла, изрядно поразмыслив. Мне была необходима перемена; существовали определенные причины, почему мне