Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Но надо вернуться к нашему тихому времени отдыха после обеда. Я вскоре заметила, что ее привычка к аккуратности была такова, что она не могла продолжать разговор, пока какой-нибудь стул находился не на своем месте; все было расположено в соответствии с раз и навсегда заведенным порядком. Мы разговаривали о ее раннем детстве, о смерти ее старшей сестры (Марии) – такой же, как смерть Элен Бернс из «Джейн Эйр», о странной полуголодной школьной жизни, о ее почти болезненном желании самовыражения в какой-нибудь форме, будь то письмо или рисунок, о ее слабом зрении, которое помешало ей чем-либо заниматься в течение двух лет, в возрасте от семнадцати до девятнадцати, о ее работе гувернанткой, о ее отъезде в Брюссель (при этом я сказала, что мне не симпатична Люси Сноуи, и мы обсудили Поля Эммануэля). А я рассказала ей, что Х. восхищается «Шерли», что было ей приятно, так как прототипом Шерли была ее сестра Эмили – о ней она могла говорить, а я слушать без устали. Эмили, должно быть, была из породы титанов – прапраправнучка великанов, обитавших на земле в незапамятные времена. Однажды мисс Бронте принесла вниз грубую картину маслом, выполненную ее братом. На ней была изображена она сама – маленькая, чопорная восемнадцатилетняя девушка, – и две ее сестры в возрасте шестнадцати и четырнадцати лет, со стрижеными волосами и грустными задумчивыми глазами… У Эмили была замечательная собака – наполовину мастифф, наполовину бульдог, совсем дикий… Этот пес побрел на ее похороны вслед за ее отцом, а затем, до самой своей смерти, спал у двери в ее комнату, сопел и выл каждое утро.

Обычно мы еще раз шли на прогулку перед чаем, который подавали в шесть; молитву читали в половине девятого, а к девяти весь дом, кроме нас, погружался в сон. Мы же сидели до десяти, а то и дольше; а после того, как я отправлялась в спальню, я слышала, как мисс Бронте шагает взад-вперед по комнате еще час-другой».

Пока я переписывала это письмо, перед моим взором предстал этот приятный визит, – дни, навевающие грусть своей отчетливостью. Нам было так хорошо вместе, нас интересовали занятия друг друга. Дни казались нам слишком короткими для всего, что нам хотелось рассказать и услышать. Увидев место, где прошла ее жизнь, где она любила и страдала, я поняла ее лучше. Мистер Бронте был самым любезным хозяином, и когда он находился в нашей компании – за завтраком в его кабинете или за чаем в гостиной Шарлотты, – он описывал прошлое с особым благородством и величием, которое столь хорошо сочеталось с его внушительной внешностью. Кажется, он так никогда и не перестал чувствовать, что Шарлотта все еще ребенок, которого надо наставлять и направлять, когда она находится рядом; и она сама подчинялась этому с тихой покорностью, которая меня полузабавляла, полуудивляла. Но стоило ей выйти из комнаты, проявлялась вся его гордость ее талантом и славой. Он жадно слушал все, что я могла рассказать ему о всех, кто когда-либо при мне высказывал необычайное восхищение ее литературными трудами. Он просил вновь и вновь повторять некоторые высказывания, как будто стремясь навсегда их запомнить.

Мне вспоминаются некоторые темы наших разговоров по вечерам, помимо тех, о которых шла речь в моем письме.

Я спросила ее, принимала ли она когда-нибудь опиум, так как описание его воздействия в «Городке» в точности соответствовало тому, что я сама испытала – ясные и преувеличенные облики предметов, очертания которых были нечеткими или погруженными в золотистую дымку, и т. п. Она ответила, что насколько ей известно, она никогда не пробовала ни капли опиума в какой бы то ни было форме, но что она следовала процедуре, к которой прибегала всегда, когда ей нужно было описать что-либо, находящееся за гранью ее собственного опыта; она сосредоточенно думала об этом в течение многих вечеров перед тем, как заснуть, размышляя, на что это похоже и как бы это было, пока наконец, иногда после того, как продвижение ее сюжета было приостановлено из-за этого пункта на много недель, – она не просыпалась утром с совершенно ясным представлением, как будто она в реальности прошла через этот опыт, а затем она записывала слово в слово, как это происходило. Я не могу психологически понять этого, я только уверена, что так и было, раз она так говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное