Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Есть лишь одна черта в мистере У., на которую в последнее время я обратила внимание и которая дает представление о лучшей стороне его характера. Вечером в прошлое воскресенье он сидел в гостиной с отцом, и когда он собрался уходить, я услышала, как папа сказал ему: «Что случилось? Сегодня ты, кажется, в плохом настроении». – «Не знаю. Я заходил к бедной девочке, которая, боюсь, при смерти». – «Да что ты, а как ее зовут?» – «Сузан Блэнд, это дочка управляющего Джона Блэнда». Сузан Блэнд, кстати, моя самая давняя и лучшая ученица из воскресной школы, поэтому когда я это услышала, я решила как можно скорее ее навестить. Я пришла к ней пополудни в понедельник и нашла ее на пути к тому «пределу, откуда не возвращается ни один странник». Посидев с ней какое-то время, я спросила ее мать, не считает ли она, что немножко портвейна пойдет ей на пользу. Она ответила, что доктор именно это и рекомендовал и что когда мистер У. был у них в последний раз, он принес им бутылку вина и банку консервов. Она добавила, что он всегда очень добр к бедноте и отличается чувствительностью и отзывчивостью. Конечно, у него есть недостатки, но есть и несомненные добрые качества… Благослови его Бог! Кто же, обладая его достоинствами, не будет иметь и его недостатков? Мне известны многие из его неверных поступков, многие из слабых сторон его характера, и все же во мне он всегда найдет скорее защитницу, чем обвинительницу. Бесспорно, мое мнение о его характере вряд ли имеет какое-либо значение, ну и что из этого? Люди должны делать добро в меру своих способностей. Из всего этого ты не должна заключить, что мы с мистером У. в дружеских отношениях, ибо это совсем не так. Мы держимся друг от друга на расстоянии, ведем себя холодно и сдержанно. Мы редко разговариваем, а когда говорим, то лишь для того, чтобы обменяться несколькими банальностями или замечаниями об очевидных вещах».


Миссис Б., упомянутая в этом письме как особа, ищущая гувернантку, написала мисс Бронте и выразила удовлетворение полученными от нее письмами, ее «стилем и искренностью»: Шарлотта сообщила ей, что если ей нужна яркая, элегантная или модная особа, то ее кандидатура совсем не подходит. Однако миссис Б. требовалось, чтобы гувернантка также преподавала музыку и пение, а таких способностей у Шарлотты не было. Поэтому переговоры так ничем и не закончились. Однако мисс Бронте не была человеком, которого неудача могла бы повергнуть в отчаяние. Как бы она ни ненавидела существование частной гувернантки, она считала своей обязанностью избавить отца от необходимости поддерживать ее, и другого пути у нее не было. Поэтому она с удвоенной силой принялась отвечать на объявления.

Тем временем произошло небольшое происшествие, описанное в одном из ее писем, которое я приведу здесь, так как оно демонстрирует ее инстинктивное неприятие определенного класса людей, на чьи пороки она смотрела вроде бы со снисхождением. Этот отрывок сообщает нам все, что нужно знать о несчастной паре, которая в нем описывается.


«Помнишь ли ты мистера и миссис Х.? Миссис Х. пришла к нам на днях и рассказала грустную историю об экстравагантных, расточительных привычках ее злосчастного мужа-алкоголика. Она просила совета у моего отца; по ее словам, их ожидал полный крах. У них были долги, которые они никогда не смогут оплатить. Она ожидала, что мистера Х.[97] немедленно лишат сана священника; по своему горькому опыту она знала, что его пороки неисправимы. Он зверски обращался с ней и с ее ребенком и так же ужасно вел себя и в остальном. Папа посоветовал ей оставить его навсегда и отправиться домой, если у нее был какой-либо дом. Она сказала, что она уже давно на это решилась и что она незамедлительно так и поступит, как только мистер Б. отпустит ее. Она испытывала к нему несказанное отвращение и презрение и не притворялась, что сохраняет к нему хоть каплю уважения. Это меня не удивляет, но меня удивляет, что она вышла замуж за человека, к которому всегда питала практически такие же чувства, как и сейчас. Я абсолютно уверена, что ни одна достойная женщина не может испытывать что-либо, кроме отвращения, к такому человеку, как мистер Х. До того, как я узнала или начала подозревать, какой у него характер, и когда я удивлялась его разнообразным талантам, я уже подспудно чувствовала это. Хотя я терпеть не могла говорить с ним, терпеть не могла глядеть на него, у меня не было уверенности в том, что для моей неприязни есть существенная причина, и, считая абсурдным полагаться на один инстинкт, я скрывала и подавляла это чувство как могла и при всех обстоятельствах обращалась с ним по возможности любезно. Меня поразило, что Мери испытала такое же чувство с первого взгляда; расставшись с ним, она сказала: «Это чудовищный человек, Шарлотта!» Я подумала: «Воистину».

Глава 10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное