Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Сама она могла многое перенести, но не умела терпеливо сносить несчастья других, особенно своих сестер, и мысль о маленькой, нежной младшей сестренке, покорно страдающей в одиночестве, была для нее нестерпима. Требовалось что-то предпринять. Неважно, что желанная цель была так далеко, но каждое мгновение, когда она не добивалась хоть какого-нибудь продвижения к ней, она считала потерянным. Своя школа означала немного свободного времени каждый день, свободу от какого-либо контроля, кроме собственного чувства долга. Это означало, что три сестры, испытывающие друг к другу столь сильную любовь, смогут жить вместе под одной крышей, в то же время самостоятельно зарабатывая себе на хлеб; но прежде всего это означало возможность оберегать тех двоих, чья жизнь и счастье всегда были гораздо важнее для Шарлотты, чем ее собственные. Но несмотря на нетерпеливый трепет, она не предпринимала никаких шагов в спешке. Она поинтересовалась где только возможно, какие шансы на успех были у ее школы. Но повсюду, казалось, уже существовало более чем достаточно заведений, подобных тому, которое собирались создать сестры. Что же делать? Необходимо было предложить какие-нибудь дополнительные преимущества. Но какие? У них в избытке было мыслей, сил и информации, но подобные квалификации едва ли подходят для рекламного проспекта. Они кое-что смыслили во французском языке, достаточно для того, чтобы бегло читать, но едва ли для того, чтобы преподавать его наравне с носителями языка или профессиональными учителями. Эмили и Энн обладали некоторым музыкальным образованием, но опять-таки их преследовали сомнения, смогут ли они без дополнительного обучения давать уроки музыки.

Как раз в это время мисс Вулер подумывала о том, чтобы оставить свою школу в Дьюсбери-Мур, и она предложила передать ее своим бывшим ученицам Бронте. С тех пор как Шарлотта работала там учительницей, сестра мисс Вулер взяла на себя активную роль в управлении делами школы, но количество учениц уменьшилось; поэтому, если бы Бронте взялись за это, им предстояло бы вернуть школу к былому процветанию. И это также потребовало бы от них особых качеств, которыми они в данный момент не обладали, но о которых у Шарлотты появилось некоторое представление. Она решила следовать за ходом своих мыслей и не отступать до тех пор, пока ее план не завершится успехом. Изо всех сил подавляя свое возбуждение, сквозящее в каждом слове ее письма, она написала тете следующее.


«29 сентября 1841.

Дорогая тетушка.

Я ничего еще не получала от мисс Вулер с тех пор, как написала ей, намекая на то, что приму ее предложение. Ума не приложу, чем вызвано столь затяжное молчание, разве что на пути к заключению сделки возникло какое-то неожиданное препятствие. Тем временем мистер и миссис Х. [отец и мать ее подопечных] и другие подсказали мне следующий план, о котором я хочу тебе сообщить. Друзья рекомендуют мне, если я хочу добиться прочного успеха, исхитриться провести время в какой-либо школе на континенте. Они говорят, что в Англии школы столь многочисленны, конкуренция между ними столь велика, что без такой попытки добиться превосходства нам придется очень тяжело, и затея наша может закончиться плачевно. Более того, они говорят, что займ в размере 100 фунтов, который ты нам так любезно предложила, возможно, и не потребуется сейчас в полном размере, так как мисс Вулер одолжит нам мебель. Для успеха нашего дела по крайней мере половина этой суммы должна быть потрачена так, как я тебе изложила, тем самым обеспечив более быструю отдачу как от процентов, так и от основного капитала.

Во Францию или в Париж я не собираюсь. Я бы поехала в Брюссель, в Бельгию. Поездка туда по самому дорогому раскладу обойдется в 5 фунтов, проживание там почти в два раза дешевле, чем в Англии, а учебные учреждения соответствуют или даже превосходят любые иные в Европе. За полгода я полностью овладею французским. Я могла бы существенно улучшить мой итальянский и даже научиться основам немецкого, если, конечно, я буду себя чувствовать так же хорошо, как и теперь. Мери сейчас находится в Брюсселе, в первоклассном учреждении. Я даже не думаю направиться в замок Коклеберг[100], где она живет, так как стоит это слишком дорого; но если я ей напишу, она с помощью миссис Дженкинс, супруги британского священника, сможет найти для меня недорогое и приличное место и надежную протекцию. У меня будет возможность часто с ней видеться, она покажет мне город, и благодаря ее кузенам меня наверняка введут в общество гораздо более высокое, изысканное и образованное, чем то, которое я знала до сих пор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное