Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

– Если моя невеста этого хочет, я ради нее сворочу все горы на лике земли, будь они из камня, железа или крепких скал! Идите же за заступом и покажите мне, где он.

Тогда царь Сайф сел на своего волшебного яхонтового копя Сверкающую молнию, мудрая Акила влезла в медный кувшин, Акиса села с нею вместе, и Черный джина сказал:

– О мать всех мудрецов, разреши мне нести кувшин, в котором вы сидите, я думаю, что твои слуги устали.

Акила ответила:

– Да воздаст тебе Аллах добром! Как только я и твоя невеста Акиса увидели тебя, мы обрадовались и развеселились, потому что до сих пор не могли найти мужа, который был бы ровней Акисе. Ты один достоин ее. Так покажи же нам твою силу, проруби каменные пороги!

И они отправились в путь, а Черный джинн ни на мгновение не покидал Акису, шел рядом с ней, охраняя ее как слуга и брат. И когда Акиса сидела справа от Акилы, Черный джинн шел справа, а когда она пересела налево, то и он пошел слева, но Акила волшебством и заклинаниями воздвигла между ними невидимую стену и создала завесу, внушив джинну страх и почтение к Акисе, так что он не осмеливался протянуть к ней руку. Так они шли по степям и холмам, направляясь к Великой стене.

А случилось так, что царь Сайф ехал до конца дня, и вдруг увидел на берегу ручья расставленный шатер из зеленого шелка. Войдя в этот шатер, царь Сайф нашел там трон из можжевелового дерева, усаженного жемчугом и алмазами, а рядом с троном – сидения из слоновой кости, обитые сверкающим золотом. Тогда царь Сайф расседлал яхонтового коня и отпустил его, а потом сел на трон и отведал разных кушании, которые принес ему слуга. А этот слуга и был волшебным яхонтовым конем, и когда царь Сайф отдохнул, он сказал ему:

– О великий царь ислама, мудрая Акила остановилась перед нами на Холодной горе, не привести ли мне ее, чтобы тебе было веселее? А Черный джинн не расстается с ней, желая, чтобы она сделала его своим ослом и села на него верхом, и если бы она сказала ему: «Открой мне свое сердце и я войду туда» – он согласился бы и на это, потому что он, о царь, потерял голову от любви к Акисе. А твой слуга Айруд из-за всего этого умирает.



– А где Айруд? – спросил Сайф, а потом достал пластинку, потер ее, и когда Айруд явился, царь увидал, что одежда висит на нем, так он исхудал от страданий, высох от горя и рыданий. Царь Сайф спросил его:

– Что это с тобой происходит, Айруд?

– Это все из-за тебя, о царь, это ты меня убил и сгубил, ты вселил в мое сердце недуг и обрек меня на погибель, – ответил тот. – После того как я прослужил тебе всю жизнь, ты оставил меня и возложил свои надежды на Черного джинна. И теперь мое горе возрастает с каждым днем, о господин мой, потому что я и подумать не мог, что ты будешь так жесток со мной.

Сказав это, Айруд начал цлакать, рыдать и жаловаться на свою судьбу. Царь Сайф пожалел его и сказал:

– Ты давно служишь мне, и я не могу допустить, чтобы ты погиб из-за этого! Если бы ты был мне безразличен, я не отправился бы за тобой в сокровищницу царя Сулаймана и не претерпел бы там такие тяготы. Клянусь единым Аллахом, сотворившим все живое, пока я жив и брожу по лику земному, я не отдам Акису никому, кроме тебя! Я ведь только обманываю этого неверного Черного джинна, чтобы заставить его сделать то, что нам нужно. Пусть он прорубит каменные пороги, чтобы воды Нила потекли к нашим городам, а потом Аллах, ведающий все тайное, поможет нам от него избавиться. Удовлетворись же этими словами, которые ты от меня слышал, и не думай, что я оставил тебя.

Тут Айруд успокоился и развеселился, и страх покинул его.

А мудрая Акила продолжала свой путь вместе с Акисой. Прибыв к Великой стене, они увидели, что вся она испещрена тайными письменами. И когда все собрались там, мудрая Акила сказала:

– Знай, о великий царь нашего времени, что заступ Яфета находится здесь, и увидеть его можешь только ты. Назови свое племя и род, чтобы сошли эти письмена и колдовские знаки.

Царь Сайф спросил:

– А зачем эти знаки здесь начертаны? Ведь сюда никто не приходит.

Акила ответила:

– Заступ – не клад и не сокровище, после смерти Яфета он уже никому не нужен, но Яфет заколдовал свой заступ, чтобы он не заржавел и не затупился, до тех пор пока не придет Черный джинн и не возьмет его, дабы прорубить им пороги. Этот заступ дробит камень, как острый меч – кости.

Тогда царь Сайф подошел и назвал свою родословную – и тайные письмена тотчас исчезли и все увидели заступ, подобный огромному утесу. Тогда Черный джинн обратился к Акиле и Сайфу:

– Я слышал, что у вас много верных слуг – могучих джиннов, которые вас охраняют и помогают вам. Я не возьму этот заступ и не пойду прорубать пороги и копать протоки, о которых вы хлопочете, пока не увижу этих ваших слуг, о которых столько слышал.

Мудрая Акила сказала:

– О сын мой, мне кажется, ты хочешь затеять с ними ссору и напасть на них?

– Нет, клянусь вашей жизнью и жизнью госпожи моей Акисы, я не сделаю им ничего дурного, – ответил Черный джинн, – я только хочу познакомиться с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги