Но у Мордреда не осталось и этого; посреди груды изрубленных тел он стоял один, опираясь на меч. Сэр Лукан уговаривает Артура оставить злодея в покое: он лишился всего своего войска, он уже проиграл, не опасен, а со дня на день непременно подойдет сэр Ланселот на подмогу. Но король непреклонен в жажде возмездия: он хватает двумя руками копье и бросается в атаку на Мордреда.
«Сэр Мордред, увидя бегущего на него короля, устремился ему навстречу с обнаженным мечом в руке. Король Артур достал сэра Мордреда из-под щита и пронзил его насквозь острием своего копья. Но, почуяв смертельную рану, из последних сил рванулся сэр Мордред вперед, так что по самое кольцо рукояти вошло в его тело копье короля Артура, и при этом, держа меч обеими руками, ударил он отца своего короля Артура сбоку по голове, и рассек меч преграду шлема и черепную кость. И тогда рухнул сэр Мордред наземь мертвый.
Но и благородный король Артур повалился без чувств на землю. И много раз он падал без чувств, а сэр Лукан с сэром Бедивером его поднимали, и так, потихоньку, из последних сил, довели они его до маленькой часовни у самого моря, и когда король очутился там, ему словно бы сразу полегчало».
Жизнь и подвиги подошли к своему окончанию. Вместе с ними кончается день; последние проблески золотистого света блеснули из-под синеющих туч и спрятались за горизонтом. Подуло прохладой. В вечерней тиши слышался только тихий плеск невидимых в сумерках волн. В этот час между светом и тьмой в мир вновь ненадолго приходит то древнее волшебство, что сопутствовало рождению короля Артура, а ныне проводит его в последний путь.
Король вынимает свой меч Экскалибур и просит сэра Бедивера пойти и бросить его в море. Тот идет, но по дороге ему становится жалко бросать такой славный и богато украшенный меч в волны, а потому он прячет его под корнями дерева, а королю говорит, что исполнил приказ.
«— Что же ты там видел? — спросил король. — Сэр, — он отвечал, — я не видел ничего, но лишь волны и ветер. — Неправду ты говоришь, — сказал король. — А потому отправляйся туда поскорее снова и выполни мое повеление».
Лишь на третий раз сэр Бедивер нашел в себе силы бросить Экскалибур в воду — и в тот же миг из волн показалась рука, поймала меч, трижды потрясла им и скрылась.
Теперь настала очередь короля Артура. «Я уже и так пробыл здесь слишком долго», — говорит он Бедиверу и просит отнести его на берег моря.