Читаем Знакомьтесь, литература! От Античности до Шекспира полностью

Это тоже не случайно: 1300 год был объявлен Церковью средней вехой (средним веком!) мировой истории, половиной пути от сотворения Адама, произошедшего 6500 лет назад, до Апокалипсиса, ожидаемого еще через 6500 лет[105]. Таким образом, история одного человека, ощущающего утрату верного жизненного пути, расширяется до истории всего человечества, которое к середине отпущенного срока существования тоже зашло в тупик своего развития — и странствие по загробному миру в поисках истины приобретает вселенский масштаб.

Кстати, «тьма долины» тоже является парафразом Псалтири, а именно строк из 22 псалма: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла», что открывает новые возможности прочтения и толкования.



Оригинальное название: Origine, vita, studii, e costumi del chiarissimo Dante Allighieri, poeta fiorentino «Новая жизнь Данте Алигьери; с xv песнями того же автора. И жизнь самого Данте, написанная Джованни Боккаччо». Издание 1576 г.


Смыслы первых трех строк раскрываются на полстраницы — и весь последующий текст поэмы ничуть не менее полон символики и скрытых значений. Неудивительно, что для современников и потомков «Комедия» стала произведением почти сакральным, а Боккаччо определил ее как «божественную» — и в этом эпитете не только эмоциональное восхищение совершенством формы, но и признание глубины содержания.

Автор-рассказчик пытается взойти на вершину холма, но не тут-то было: путь ему преграждают рысь, волчица и лев. Если символика восхождения к вершине интуитивно понятна, то звери требуют разъяснений. Они метафорически представляют собой три греховных порока, которые, судя по всему, и завели автора в сумрачную чащу, а теперь мешают выбраться из нее: рысь — сладострастие, волчица — алчность, лев — гордыня.

На помощь автору приходит Вергилий. Данте самокритично недоумевает, чем он обязан чести получить такого проводника, и Вергилий отвечает ему:

«Из сонма тех, кто меж добром и злом,Я женщиной был призван столь прекрасной,Что обязался ей служить во всем.Был взор ее звезде подобен ясной;Ее рассказ струился не спеша,Как ангельские речи, сладкогласный <…>».

Итак, теперь уже в буквальном смысле божественная Беатриче посылает тень величайшего римского поэта, чтобы помочь верному своей любви, но запутавшемуся в жизни Данте, и проводить его через глубины ада к сияющим райским вершинам.

Пойдем и мы вслед за ними.

Интересно, что путешествие в потусторонний мир происходит вполне реальным, физическим образом: никаких снов, обмороков, жертвоприношений или заклинаний; Данте — и мы вместе с ним — следуя за своим провожатым Вергилием, достигает врат ада, над которыми красуется знаменитая, торжественно-грозная надпись:


Предатели во льдах Коцита. Офорт Луиджи Сабателли (I), 1804 г.


«Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ,Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН,Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ.БЫЛ ПРАВДОЮ МОЙ ЗОДЧИЙ ВДОХНОВЛЕН:Я ВЫСШЕЙ СИЛОЙ, ПОЛНОТОЙ ВСЕЗНАНЬЯИ ПЕРВОЮ ЛЮБОВЬЮ СОТВОРЕН.ДРЕВНЕЙ МЕНЯ ЛИШЬ ВЕЧНЫЕ СОЗДАНЬЯ,И С ВЕЧНОСТЬЮ ПРЕБУДУ НАРАВНЕ.ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ!».

Сама адская бездна тоже предельно вещественна: это темная разверстая пропасть, подобная огромной воронке карьера, опоясанной концентрическими кругами, уходящими в непроницаемый мрак. Структура ада у Данте, вопреки традиционным представлениям о царящем там диком хаосе, педантично упорядочена, тщательно организована, грешники распределены по десяти кругам в соответствии с принятой градацией тяжести совершенных ими проступков, а каждому кругу назначен свой смотрящий, который тоже, как и полагается смотрящему, отбывает в адских глубинах пожизненный срок.

В преддверии собственно ада, сразу за воротами, Данте определяет место для тех, кто согрешил не действием, а бездействием, то есть для нерешительных. Несмотря на отсутствие явного состава преступления, приходится им несладко. Их мучения, как и терзания прочих злосчастных обитателей адских бездн, Данте описывает со вкусом и подробностями, достойными Гомера:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука