Читаем Знание — сила. Фантастика (2011-2015) полностью

Подъезжают детишки к озеру. Оно глубокое, вода в нем синяя. Облака по сини плывут, и ветер воду не колышет. А на берегу старец сидит. Голова у него длинная, лоб чистый, только одна прядка посередь лба свешивается. Расстелил тот старец перед собой белый платок, а на нем — ржаной хлеб кусками, сольцы горсть, яичко облупленное и молока кружка.

Задумали дети подшутить над старцем. Слезли со своей коняги, к нему подходят. Мальчик кус хлеба с платка берет, Розка — яичко облупленное. Посмотрел на них старец голубым своим взором и говорит:

— Кушай, мальчик, кушай. И ты угощайся, роза красная.

— Ты что ж, видишь нас, дедушка?! — Это они оба разом воскликнули.

— Все я, детки, вижу — и глубины морские, и высь небесную, и Ангелов Божьих, словно вас вот.

— А как зовут тебя, дедушка? — Мальчик спросил.

— Как тебя, — отвечает, — так и меня.

А Мальчик-то позабыл свое имя. Его все малыш звали, мальчуган, парнишка, сыночек. По имени редко кто. «А меня, как?» — Мальчик спрашивает.

— Я тебе, — говорит старик, — на ухо шепну.

Приблизил губы к его уху, бородой пощекотал и слово произнес. Узнал Мальчик свое имя.

Попили-поели, старик говорит: «Будет вам, детишки, невидимками ходить. От жизни все равно не спрячетесь. Пойдем-ка, — сказал, — роза красная».

Берет Розку за руку, к озеру подводит, свою руку в воде обмакивает и ей по лицу проводит, а потом еще по волосам. Рожица у Розки была замурзанная, а когда вода голубая всю грязь и сопли с нее смыла, стала Розка красивой девочкой. И глазенки ее засверкали.

Потом и Мальчика старец обмыл, чистую рубаху ему подарил, рукой волосы пригладил. А потом пук травы нарвал, обмочил в озере и конягу начисто вымыл. Стали они видимыми.

Только закончил, тучи собрались, гром прокатился, молнии в небесах воссияли и ливень грянул. «Пойдем, — говорит старец, — от дождя схоронимся». Над озером маленькая церковка стояла, маковка ее в воде купалась. Укрылись дети со старцем в церкви, а кобылу к стенному кольцу привязали.

В церковке иконы ни единой, и свечки не горят. Мешки пыльные повсюду навалены, сапожищами натоптано. Стены все божественными образами расписаны, но облупились они — где только рука осталась, где — нога. Только лик один под самым куполом сияет, девы пречудной, что Мальчику во снах являлась. Как есть, нетронутый.

— Кто она, дедушка? — интересуется Мальчик.

— Это Матерь Божья, Пресвятая Дева Мария, — отвечает. — А ты теперь спи, мальчик.

Повалились дети на пыльные мешки. Обнялись они с Розкой, чтоб теплее было, и заснули. Проспали всю ночь без единого сновиденья.

Просыпаются утром — нет старца. Розка говорит: «Куда дед-то подевался? Не свел ли нашу кобылку?» Вышли детишки из церкви. Глядят — мир Божий солнцем сияет, в небесах радуга переливается всеми цветами. А по синим водам озера тот старик идет, и в воде не тонет. Меньше, меньше делается и — пропал вовсе…

Глава 10. Остров мертвых

Вскочили дети на свою кобылку и дальше поскакали. Наконец добрались до железной дороги. А по рельсам — чук-чук-чу-ту-ту — поезда ходят, вагоны открытые тянут. А на тех вагонах — пушки, бомбы, машины военные. И солдатики на них едут, на губных гармошках наигрывают, в присядку пляшут. А стрелочник поездам два флажка показывает, один — желтый, другой — красный.

Идут детишки к стрелочнику, Мальчик спрашивает:

— Отчего поезда пушки и солдат везут?

Тот свою фуражку за лаковый козырек приподнял, средним пальцем лоб почесал и говорит:

— Ты, малый, с луны что ль свалился? Мы уж почитай два месяца с врагом воюем.

Тут конный отряд подъезжает. Впереди — командир с флагом. Стрелочник к командиру бежит, и принялся ябедничать:

— Какой, — говорит, — здесь мальчонка странный. Может, он вражеский шпион, рельсы взорвать хочет.

Командир окинул Мальчика молодцеватым своим, орлиным взором.

— Ну, шпион, — говорит, — должно быть, не шпион, мал еще. А вот коняга у него добрая. Отдавай, мальчик, свою кобылу, я ее на войну забираю.

Ускакал отряд и кобылу с собой увел. Стоит Мальчик, слезы у него капают, и Розка рядом подвывает тоненько. А стрелочнику, видать, и самому стыдно стало. «Куда, — спрашивает, — детишки, путь держите?» Не хочет Мальчик с ним говорить, отворачивается. Розка ему язык показала. А тот говорит: «Сейчас мимо самый дальний поезд пройдет. Сядете в него, и отвезет он вас хоть на край света».

Тут же поезд из-за леса — чук-чук. Поднял стрелочник красный флажок. Пыхнул паровоз паром и останавливается. Залезли Мальчик с Розкой в теплушку, на полку улеглись и уехали.

Поезд тот и впрямь был самый дальний. Едут детишки день, едут месяц, целый год едут. Питаются тем, что люди добрые подадут. Не жировали, но и с голоду не померли. Как-то просыпаются оттого, что машинист их за плечо треплет. Стоит он перед ними веселый, весь паровозным маслом перепачканный и говорит: «Стоп машина, самый край света, дальше некуда ехать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения