Читаем Знание — сила. Фантастика (2011-2015) полностью

Размахнулся Мальчик во всю ширь и врезал. Только не по деду, а по чистому воздуху. Закрутился он волчком и задом наземь плюхнулся. Вскочил Мальчик, от злости замахал руками мельницей и на старика несется. Только мимо все попадает, да мимо. А старик его своим крюком под ногу поддел, раз — и опять Мальчик на земле. Спиной ударился, затылок ушиб.

«Ну, хватит», — старик говорит. Подняли Мальчика братцы, отряхнули, тихонько по спине похлопали и в домик спать пошли. А старец на землю сел, ноги скрестивши, и не шевелится. То ли спит так, а, может, молится.

Хотел, было, Мальчик подальше убраться от тех психов, но куда денешься? Мамы-папы нет, Розку потерял, и земля чужая. Покапал Мальчик слезами, хотя большой уже стал парень, и храбрый. Потом лег на землю и заснул, сам не заметил как.

Глава 15. Наставления Учителя

Поутру Мальчик на старца и глядеть не хочет, чашку с рисом от себя отставляет. Сильно обиделся. А старик ему говорит: «Что ж ты, юноша, квеклый сидишь? Ну ничего, сейчас братцы тебе развлеченье устроят». И братцам: «Покажите-ка, что умеете».

Берет старший братец тугой лук, через плечо надевает колчан со стрелами, а младший ему глаза черной тряпицей прикрыл. Натянул старший братец свой лук, и стрелу в дерево пускает. Еще достает он стрелы из колчана, и одна в другую десять стрел вонзил.

Тут и младший свое умение показывает. Из ограды кирпич достает обожженный, рукой его сжимает, а другой тихонечко в него тюкает. Раз — и напополам кирпич.

Дивится Мальчик, но виду подать не хочет. Говорит: «Небось, он трухлявый». Тогда братец другой кирпич из оградки вынул и Мальчику протягивает. А сам глядит кротко. Сложил Мальчик обе руки кувалдой. Бьет, бьет, только руки себе расшиб.

Захотелось Мальчику сильным стать, а то перед братцами стыдно. Теперь он весь день по скалам носится, словно горный козел. По деревьям, как обезьяна лазает. На шею бревно положит и, как лягушка, с ним прыгает. Ух, каким стал здоровым: плечи — горой, ноги — столбы, руки — полена. А старичок мудрый посмеивается — кирпич-то где бросили, целый лежит.

Однажды, день пришел, берет он Мальчика за руку, ведет к малому прудику. Он за домом был вырыт, каменюгами по краям обложен. Рыбки там плавали — золотые и красные.

— Что видишь в пруду сем? — старец молвил.

Поглядел Мальчик в пруд:

— Небо, — говорит, — вижу.

— А еще что?

— Облака, — говорит, — вижу.

— Еще, — спрашивает, — что?

Мальчик пригляделся:

— Себя, — говорит, — вижу.

Мудрец прутик взял, воду им пошевелил.

— А теперь, что видишь?

— Теперь, — говорит Мальчик, — ничего не вижу.

И тут старец произнес слова замечательные:

— Твоя, — говорит, — рука знает, что делать.

— Твоя, — говорит, — нога знает, что делать.

— Твоя, — говорит, — душа знает, что делать.

— А твоя, — говорит, — голова не знает, что делать. Сердце свое успокой, воды свои усмири, и свой лик там увидишь. И небо там отразится.

Сказал так и ушел. Сел Мальчик, ноги скрестив, у прудика. Стал думать над стариковой мудростью. И ты о ней подумай, юный мой друг.

День сидит. Два сидит. Не ест, не пьет. И воды его успокоились, и небо в них отразилось. Тогда встал Мальчик, кирпич отыскал, ткнул его тихонько, тот — надвое.

Тут младший братец к нему подходит, поклон ему отдает, и начинается меж ними сражение. Порхают друг против друга, как бабочки. Один другого в своей зеркальной глади отражает. Бились они до вечера. И так — день за днем.

Глава 16. Злыдень уродский

Как-то дарит старец Мальчику меч деревянный. Удивился Мальчик — в точности он похож на тот, что позабыл в разбойничьей избушке. «Пусть удар твой, — старик молвил, — будет, как мысль, точен». И научил с мечом управляться.

Не расстается Мальчик теперь с мечом, все по воздуху узоры чертит. Живет он у старца мудрого со своими братцами — и не тужит. Так Мальчик с ними сроднился, что им уже слов не надо — мысли друг друга чувствуют. Теперь он тоже ходит в белых штанах и курточке, кушаком подпоясанный.

Однажды пошел Мальчик окрестные места поглядеть. По тропинке вниз спустился. Полями идет, лугами. Добрался до другой горы высоченной. Вершина ее снежная на солнце блестит, а пик дымком в небеса покуривает. Угрюмая гора, недобрая. Мальчик думает: «Заберусь-ка я на гору, с верхушки на мир Божий погляжу и назад спущусь».

Стал он в гору взбираться. Лезет, лезет, а все далеко до вершины. Кругом утесы мрачные, а потом льды пошли — глаза слепят, вот-вот в пропасть сверзишься. Встал Мальчик на карачки и вверх ползет, за каждый выступ цепляется. Так и добрался до вершины. Там дом стоит, и диски черные над ним в воздухе парят.

А солнце уже на закате. «Переночую, — подумал Мальчик, — в доме, а завтра вниз спущусь». Только дом — недобрый, и диски траурные над ним летают. Сам он квадратный, на кубик похож, какими Мальчик в детстве играл.

Подходит Мальчик к стеклянным дверям, те сами перед ним распахиваются. За ними — залы просторные, но нет в них людского говора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения