Читаем Зоя полностью

Что такое радиоволна?Это колебания эфира.Это значит — речь его слышнаотовсюду, в разных точках мира.Прижимают к уху эбониткоммунисты в харьковском подполье.Клонится березка в чистом поле…Это Сталин с нами говорит.Что такое радиоволна?Я не очень это понимаю.Прячется за облако луна.Ты бежишь, кустарники ломая.Все свершилось. Все совсем всерьез.Ты волочишь хвороста вязанку.Между расступившихся березветер настигает партизанку.И она, вступая в лунный круг,ветром захлебнется на минуту.Что со мною приключилось вдруг?Мне легко и славно почему-то.Что такое радиоволна?Ветер то московский —ты и рада.И, внезапной радости полна,Зоя добежала до отряда.Как у нас в лесу сегодня сыро!Как ни бейся, не горит костер.Ветер пальцы тонкие простер.Может быть, в нем та же дрожь эфира?Только вдруг как вспыхнула береста!Это кто сказал, что не разжечь?Вот мы и согрелись!Это просток нам домчалась сталинская речь.Будет день большого торжества.Как тебе ни трудно — верь в победу!И летит осенняя листвапо ее невидимому следу.

* * *

За остановившейся рекоюпартизаны жили на снегу.Сами отрешившись от покоя,не давали отдыха врагу.Ко всему привыкнешь понемногу.Жизнь прекрасна! Горе — не беда!Разрушали, где могли, дорогу,резали связные провода.Начались декабрьские метели.Дули беспощадные ветра.Под открытым небом три недели,греясь у недолгого костра,спит отряд, и звезды над отрядом…Как бы близко пуля ни была,если даже смерть почти что рядом,люди помнят про свои дела,думают о том, что завтра будет,что-то собираются решить.Это правильно.На то мы люди.Это нас спасает, может быть.И во мраке полночи вороньейЗоя вспоминает в свой черед:«Что там в Тимирязевском районе?Как там мама без меня живет?Хлеб, наверно, ей берет соседка.Как у ней с дровами?Холода!Если дров не хватит, что тогда?»А наутро донесла разведка,что в селе Петрищеве стоят,отдыхают вражеские части.— Срок нам вышел, можно и назад.Можно задержаться. В нашей власти.— Три недели мы на холоду.Отогреться бы маленько надо. —Смотрит в землю командир отряда.И сказала Зоя:— Я пойду.Я еще нисколько не устала.Я еще успею отдохнуть.Как она негаданно настала,жданная минута.Добрый путь!Узкая ладошка холодна —от мороза или от тревоги?И уходит девочка однапо своей безжалостной дороге.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия