Читаем Зоя полностью

Он стоит,погруженный в осадную ночь,этот город,которого ты не видала.Он стоит под обстрелом чужих батарей.Рассказать тебе, как он на холоде дышит?Про его матерей,потерявших детейи тащивших к спасенью чужих ребятишек.Люди поняли цену того, что зовутнемудреным таинственным именемжизни, и они исступленно ее берегут,потому что — а вдруг? — пригодится Отчизне,Это проще — усталое тело сложить,никогда и не выйдя к переднему краю.Слава тем, кто решил до победы дожить!Понимаешь ли, Зоя?— Я все понимаю.Понимаю.Я завтра проникну к врагу,и меня не заметят,не схватят,не свяжут.Ленинград, Ленинград!Я тебе помогу.Прикажи мне!Я сделаю все, что прикажут…И как будто в ответ тебе,будто бы в ладзастучавшему сердцу услышь канонаду.На высоких басах начинает Кронштадт,и Малахов курган отвечает Кронштадту.Проплывают больших облаков парусачерез тысячи верст человечьего горя.Артиллерии русской гремят голосаот Балтийского моря до Черного моря.Севастополь.Но как рассказать мне о нем?На светящемся гребне девятого валаон причалил к земле боевым кораблем,этот город,которого ты не видала.Сходят на берег люди. Вздыхает вода.Что такое геройство?Я так и не знаю.Севастополь…Давай помолчим…Но тогда,понимаешь, он был еще жив.— Понимаю!Понимаю.Я завтра пойду и зажгуи конюшни и склады согласно приказу.Севастополь, я завтра тебе помогу!Я ловка и невидима вражьему глазу.Ты невидима вражьему глазу.А вдруг…Как тогда?Что тогда?Ты готова на это?Тишина, тишина нарастает вокруг.Подымается девочка вместо ответа.Далеко-далеко умирает боец…Задыхается мать, исступленно рыдая,страшной глыбой заваленный, стонет отец,и сирот обнимает вдова молодая.Тихо так, что ты все это слышишь в ту ночь,потрясенной планеты взволнованный житель:— Дорогие мои, я хочу вам помочь!Я готова.Я выдержу все.Прикажите!А кругом тишина, тишина, тишина…И мороз,не дрожит,не слабеет,не тает…И судьба твоя завтрашним днем решена.И дыханьяи голосамне не хватает.

ТРЕТЬЯ ГЛАВА

Вечер освещен сияньем снега.Тропки завалило, занесло.Запахами теплого ночлегагусто дышит русское село.Путник, путник, поверни на запах,в сказочном лесу не заблудись.На таинственных еловых лапахлунной бахромою снег повис.Мы тебя, как гостя, повстречаем.Место гостю красное дадим.Мы тебя согреем крепким чаем,молоком душистым напоим.Посиди, подсолнушки полузгай.Хорошо в избе в вечерний час!Сердцу хорошо от ласки русской.Что же ты сторонишься от нас?Будто все, как прежде.Пышет жаромдокрасна натопленная печь.Но звучит за медным самоваромнепевучая, чужая речь.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия