Читаем Золотой корсар полностью

В путах, с кляпом во рту, его оставили лежать на одной из аллей.

Какое-то время, катаясь по земле, он пытался избавиться от кляпа и позвать на помощь, но все было тщетно.

Тогда с тяжелым сердцем он замер в ожидании, но никто не проходил по этой мрачной аллее; улица была пустынна.

После получаса беспокойства ему вдруг показалось, что путы его ослабли; прежде они были мокрыми, — когда его связывали, он чувствовал их сырость.

По мере высыхания веревки растянулись.

Эта необычная мера предосторожности, принятая нападавшими для того, чтобы он смог освободиться по истечении определенного времени, показалась юноше крайне странной.

Не обнаружив вокруг ничего такого, что могло бы вывести его на след Марии — нападение было проведено весьма ловко и, судя по всему, готовилось тщательно, — Карло побежал в «Альберго де ла Пасе».

Палача юноша обнаружил сидевшим за столом в компании четырех пожилых женщин; старики о чем-то оживленно болтали.

С наивным добродушием палач пожелал, чтобы этой ночью все гуляли: он заказал пунш.

Дрожащие старческие руки уже поднимали бокалы, когда, бледный как смерть, в таверну ворвался Карло.

— Что случилось? — воскликнули все в один голос.

Прежде чем ответить, юноша выпил стакан пунша, а потом присел за стол.

— Говори! Да говори же! — неслось со всех сторон.

— Марию похитили! — вымолвил наконец Карло.

И посреди установившейся в зале гробовой тишины он рассказал о том, что произошло.

— Ах! — промолвил палач, с трудом сдерживая рыдания. — Бедное мое дитя! Я этого не переживу!

К Карло уже вернулось прежнее хладнокровие.

— Дедушка, — сказал он, — сейчас не время для слабости. Давайте рассуждать здраво.

— А моя дочь в это время находится в руках какого-нибудь мерзавца-аристократа.

Карло отрицательно покачал головой.

— К этому похищению готовились загодя; в этом у меня нет никаких сомнений.

— Что заставляет тебя думать так?

— Эти мокрые веревки, это внезапное нападение, множество других мелочей внушают мне глубокое убеждение в том, что речь не идет о любовном похищении. Очевидно, за нами следили от самого дома.

— Да, — проговорил палач. — Судя по твоему рассказу, это представляется мне вполне вероятным.

— И потом, дедушка, — продолжал Карло, — вряд ли хоть один из неаполитанских развратников жаждет заполучить в любовницы дочь палача!

— Пожалуй, ты прав!

Старик закрыл лицо руками.

— Но тогда кому могло понадобиться это похищение? — пробормотал он.

Внезапно его осенило:

— Оно может быть выгодно только Луиджи.

— Ему-то оно зачем?

— Чтобы принудить меня к назначенной на завтра пытке этой несчастной революционерки.

— Ах, дедушка, как вы заблуждаетесь! Была бы такая необходимость — Луиджи тут же приказал пикету карабинеров окружить наш дом, затем выслал бы к нему взвод сбиров, и вас бы арестовали с тем цинизмом, который отличает все преступные действия министров королей-самодержцев.

— Твоя правда, — вздохнул палач. — Но я тогда немедленно отправлюсь к Луиджи. Если это не его рук дело, он мне поможет, и уже этой ночью поиски моего несчастного дитя начнутся повсюду.

— Думаю, дедушка, — сказал Карло, — с этим нам спешить не следует. Есть во всем этом деле, проведенном с адской предусмотрительностью, некая загадка. Вы знаете, как я люблю Марию! Так вот, ради нее же самой давайте пока не будем обращаться в полицию. Что-то мне подсказывает, что пойди мы туда — и ее жизнь окажется в опасности.

Едва он произнес эти слова, как к их столу подошел гарсон.

В руках у него было письмо.

Раскрыв конверт, палач быстро пробежал написанное глазами и, передав бумагу Карло, спросил у парнишки:

— Кто вручил тебе это письмо?

— Какой-то лаццарони.

— И кому он просил его передать.

— Синьору Пьетелле.

Мужчины переглянулись.

— Ступай! — сказал палач гарсону.

Расспрашивать паренька подробнее не имело смысла: ни дядя, ни племянник не сомневались, что ничего конкретного вытянуть им из него не удастся.

— Видите, — промолвил Карло, — им известен даже ваш «рабочий» псевдоним.

Что до письма, то оно было следующего содержания:

«Палачу Неаполя.

Советуем тебе не предпринимать никаких шагов по поиску дочери. Завтра ты получишь наши указания. Можешь быть уверенным в том, что, если ты их исполнишь, твою дочь тебе вернут целой и невредимой. Если откажешься сыграть назначенную тебе роль, девушка будет обесчещена. Мы рассчитываем на то, что ее жених сумеет убедить тебя послушаться нас, — нам безропотно уступали и более сильные, чем ты, люди. Ничего невыполнимого от тебя не потребуют».

— Вот видите! — воскликнул Карло.

— Увы! — промолвил несчастный отец. — Но что им может быть от меня нужно?

— Даже и не знаю: все это как-то слишком загадочно.

В этот момент где-то вдали раздался шум, нараставший с каждой секундой.

Карло прислушался.

— Что бы это могло быть? — пробормотал он.

Он открыл окно.

Небо на горизонте было багровым.

Постоялый двор вмиг ожил; на улицу высыпали люди, которые с испуганным видом переговаривались друг с другом и бежали в одном и том же направлении.

— Что случилось? — спросил Карло у прохожих.

— Один из кварталов Неаполя горит! — отвечал некий мужчина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дрейф
Дрейф

Молодожены Павел и Веста отправляются в свадебное путешествие на белоснежной яхте. Вокруг — никого, только море и чайки. Идеальное место для любви и… убийства. Покончить с женой Павел решил сразу же, как узнал о свалившемся на нее богатом наследстве. Но как без лишней возни лишить человека жизни? Раскроить череп бутылкой? Или просто столкнуть за борт? Пока он думал об этих страшных вещах, Веста готовилась к самой важной миссии своей жизни — поиску несуществующей восьмой ноты. Для этой цели она собрала на палубе диковинный музыкальный инструмент, в больших стеклянных колбах которого разлагались трупы людей, и лишь одна колба была пустой. Ибо предназначалась Павлу…

Александр Варго , Андрей Евгеньевич Фролов , Бертрам Чандлер , Валерий Федорович Мясников

Фантастика / Приключения / Триллер / Морские приключения / Научная Фантастика
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза / Детективы
Грани
Грани

Стать бизнесменом легко. Куда тяжелее угодить самому придирчивому клиенту и не остаться при этом в убытке. Не трудно найти себе новый дом, труднее избавиться от опасного соседства. Просто обижаться на родных, но очень сложно принять и полюбить их такими, какие они есть. Элементарно читать заклинания и взывать к помощи богов, но другое дело – расхлебывать последствия своей недальновидности. Легко мечтать о красивой свадьбе и счастливой супружеской жизни, но что делать, если муж бросает тебя на следующее утро?..Но ни боги, ни демоны, ни злодеи и даже нежить не сможет остановить того, кто верно следует своей цели и любит жизнь!

Анастасия Александровна Белоногова , Валентин Дмитриев , Виктория Кошелева , Дмитрий Лоскутов , Марина Ламар

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Юмористическая фантастика / Разное