Читаем Зорге. Под знаком сакуры полностью

Когда старичок рассказывал о начинке «равиоли», Зорге раз десять, не менее, перебил его — все расспрашивал, так все ему показалось диковинно, непонятно и незнакомо — и названия были незнакомы, и то, в какой последовательности смешивалась начинка квадратных пельменей, и из чего был изготовлен соус, который старичок подал на стол…

Исии выложила серебрушку на ладонь и показала ее старичку.

— О! — тихо проговорил тот и, знакомо подняв указательный палец, исчез за бамбуковой занавеской.

Через минуту он торжественно раздвинул сухо защелкавшую твердыми сочленениями полотно занавески и показался с большой нарядной белой куклой в руках. Поклонился Исии и протянул ей куклу.

— Это от нас… Символ чистоты, как мы уже говорили. — Пока Исии держала куклу — очень изящно, мастерски сделанную, Рихард отметил работу, старичок обвязал куклу атласной лентой яркого красного цвета. — А это — на счастье. Красный цвет на всем Востоке считается символом счастья, пусть оно сопровождает вас всюду, всегда, — тихо и торжественно произнес старичок, — все годы. У вас будет долгая жизнь…

Он как в воду глядел, этот мудрый старый китаец — жизнь у Исии оказалась долгая, только была ли эта красивая женщина счастливой, — кто скажет, а? Никто уже не ответит на этот вопрос. И времени много утекло, и невзгод взгромоздилось на плечи хрупкой Исии Ханако столько, что… горы, в общем. И на плечи самого Зорге, ставшего в России национальным героем. Любого человека эти тяжелые горы могли раздавить запросто, смять, превратить в ничто.

Но в тот вечер об этом не думалось совершенно (день уже превратился в вечер), мнилось им, что находятся они не на краю краев земли, каковым, естественно, является Гонконг, а где-нибудь на берегу тихого Средиземного моря, жизнь им кажется удачей, и удача эта никогда не отвернется от них.

Но одно дело — мечты и совсем другое — жизнь.


Пауль Ахт улетел и увез с собой, кажется, частицу самого Зорге. Ему очень хотелось побывать в Москве. Рихард видел из окна своего номера, как тот уселся на заднее сиденье старого рыдвана-такси и отправился в аэропорт. Рихард подумал, что у рыдвана на первом же повороте обязательно отвалится одно из колес, и Паулю придется нанимать другую машину, поновее, но дело обошлось — шофер рыдвана знал, на чем он ездит, и вел машину буквально по воздуху, не касаясь колесами земли.

— Однако, — одобрительно хмыкнул в адрес шофера Зорге, — такой и до Бомбея по небу добежит, даже затылок себе не почешет.

Он вновь позавидовал Паулю, позавидовал тому, что тот скоро будет дома.

Как там Катя? Все ли у нее в порядке? Щемящая тупая тоска возникла у Зорге в груди, засела там твердой пробкой, Рихард вздохнул поглубже, пробуя пробить эту пробку, но только сделал себе хуже. Неожиданно вспомнились совместные походы на Трубную площадь, где шумел-голосил на все лады и тона Птичий рынок, певчие зяблики торговца, которого покупатели уважительно величали Оффенбахом, его хмурый напарник-волжанин с огромными руками, мелкие хитрости торговых рядов, Малый театр, у стен которого печалилась несостоявшаяся актриса Катя Максимова. Ей бы в чеховских спектаклях да в водевилях бы играть, а она парится на «Точизмерителе».

Урицкий выделил чете Зорге новое жилье, Катя пишет — «царские хоромы с видом на Кремлевскую набережную»… Наверное, так оно и есть, только вот когда там побывает Зорге, даже Аллах, повелитель квартирных воров, сказать не может… Рихард упрекнул самого себя: а при чем тут Аллах?

Аллах для члена двух коммунистических партий — Германии и Всесоюзной (большевиков) Ики Рихардовича Зорге (так записано в партийных документах) — фигура неавторитетная. Коммунисты в небесную власть не верят. В отличие от Зорге. А Зорге во Всевышнего верил — это привила ему мама, Нина Семеновна.

У Исии оставался еще один концерт в Гонконге и Зорге хотел побывать на нем, тем более Исии обещала спеть песню, посвященную ему. Рихард очень хотел услышать эту песню — это раз, и два — дать, как говорят русские, отходную — поблагодарить Гонконг, подаривший ему Исии Ханако.

А после отходной — на самолет и в Токио. Певица полетит с ним, Зорге не хотел расставаться с нею, более того — боялся потерять ее: мало ли, какой бравый самолетный штурман вздумает умыкнуть красивую японку? Если Рихард будет рядом, то превратит тогда этого штурмана в говяжью колбасу либо во что-нибудь еще, совсем несъедобное.


Во время поездки Рихарда в Гонконг Макс прекратил передачи — передавать было нечего.

Десять дней, пока Зорге находился в Гонконге, две громоздкие, похожие на железнодорожные вагоны установки, взревывая моторами, бороздили улицы Токио, замирали в местах, где раньше ловили сигналы передатчика, тщательно прощупывали чуткими звукоуловителями пространство и недоуменно двигались дальше — эфир был пуст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза