Читаем Зверобой полностью

The Great Spirit often speaks to men with such tongues.Великий Дух часто говорит с людьми таким языком.
This time, her eyes have not been open wide enough to see all that has happened.Но на этот раз глаза ее не были открыты достаточно широко и не видели всего, что случилось.
Deerslayer did not come for our scalps, that is true; why did he not come?Зверобой не ходил на охоту за нашими скальпами, это правда. Отчего же он не пошел за ними?
Here they are on our heads; the war locks are ready to be taken hold of; a bold enemy ought to stretch out his hand to seize them.Вот они на наших головах, и смелый враг всегда может протянуть руку, чтобы овладеть ими.
The Iroquois are too great a nation to punish men that take scalps.Гуроны - слишком великий народ, чтобы наказывать людей, снимающих скальпы.
What they do themselves, they like to see others do.То, что они делают сами, они одобряют и у других.
Let my daughter look around her and count my warriors.Пусть моя дочь оглянется по сторонам и сосчитает моих воинов.
Had I as many hands as four warriors, their fingers would be fewer than my people, when they came into your hunting grounds.Если бы я имел столько рук, сколько их имеют четыре воина вместе, число их пальцев было бы равно числу моего народа, когда мы впервые пришли в вашу охотничью область.
Now, a whole hand is missing.Теперь не хватает целой руки.
Where are the fingers?Где же пальцы?
Two have been cut off by this pale-face; my Hurons wish to see if he did this by means of a stout heart, or by treachery. Like a skulking fox, or like a leaping panther."Два из них срезаны этим бледнолицым. Гуроны хотят знать, как он это сделал: с помощью мужественного сердца или путем измены, как крадущаяся лиса или как прыгающая пантера?
"You know yourself, Huron, how one of them fell.-Ты сам знаешь, гурон, как пал один из них.
I saw it, and you all saw it, too.Я видела это, да и вы все тоже.
'Twas too bloody to look at; but it was not Deerslayer's fault.Это было кровавое дело, но Зверобой нисколько не виноват.
Your warrior sought his life, and he defended himself.Ваш воин покушался на его жизнь, а он защищался.
I don't know whether this good book says that it was right, but all men will do that.Я знаю, Добрая Книга бледнолицых говорит, что это несправедливо, но все мужчины так поступают.
Come, if you want to know which of you can shoot best, give Deerslayer a rifle, and then you will find how much more expert he is than any of your warriors; yes, than all of them together!"Если вам хочется знать, кто лучше всех стреляет, дайте Зверобою ружье, и тогда увидите, что он искуснее любого из ваших воинов, даже искуснее всех их, вместе взятых.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кожаный Чулок

Похожие книги