Благодаря ее темным волосам, аквамариновым глазам, ямочкам и россыпи веснушек, моя младшая сестра когда-нибудь станет настоящей сердцеедкой.
– Конечно, – буркнула Арден. – Небесные существа не могут умереть, Лайла. Ну… – Она пожала костлявым плечом, которое сжимала Ева, – кроме нас.
Ее слова смыли веселье с лиц взрослых. Даже выражение Миры сменилось с угрюмого на печальное.
Напоминание о нефилимах заставило меня закусить губу. Не то чтобы я забыла об этой небесной лазейке – прекрасно знала, что отсутствие костей крыльев означает смерть, причем смерть навеки, поскольку души нефилимов не собирают, – но я старалась не думать об этом слишком часто, поскольку эти мысли наводили на меня ужас.
Я выпустила крылья и обернула их вокруг себя, чтобы развеять страх, навеянный словами Арден.
Я в безопасности.
Но многие нет.
Окутанная коконом сумеречной тьмы, я как никогда наполнилась решимости использовать свой ангельский дар, чтобы передать эту защиту достойным людям.
Глава 20
Адам
Ангельский факт #322
В семь утра, успев заехать в гильдию, чтобы проверить счет грехов Андервудов, мы припарковались в четырех кварталах от дома нашего серийного убийцы, скромного двухэтажного кирпичного строения. Как и планировали накануне, Ноа и Бун обогнули дом, чтобы заблокировать заднюю дверь, а мы с Галиной подошли прямо к парадному входу, миновав низкий забор с замками, хотя на самой двери их не было.
Все замки зацеплены за петли из проволоки. Поскольку подобное наблюдалось только перед участком Андервудов, я решил, что это их рук дело. Возможно, что-то символическое. Я ненадолго задумался, имеют ли они какое-то отношение к Фелисити Голд или это память о тех временах, когда дедушка Грегори был любимым тренером в колледже.
Я несколько раз нажал на дверной звонок.
Когда не послышалось ни звука, Галина воспользовалась дверным молотом.
– Тебе следовало пойти с Буном, а Ноа оставить здесь, со мной. – На мой хмурый взгляд она добавила по-русски: – Выглядишь так, будто жаждешь крови, а это не поможет убедить дедушку, что мы на его стороне. – Я фыркнул, что заставило Галину вздернуть брови. – Что тебя гложет?
Беспокойство за некую неоперенную, которая без колебаний настояла на том, чтобы пробраться в логово дьявола без подготовки.
Стресс из-за того, что мы одновременно ведем два серьезных дела.
Я нужен команде здесь, в Чикаго, а Найя, даже если она отказывалась это признавать, нуждалась во мне в Лондоне. Маячки, продетые ей в уши, лишь хлипкие страховочные тросы, но они могут оборваться. И что тогда?
– Мне не нравится вести одновременно два дела, – наконец признал я.
Входная дверь приоткрылась, натянув хлипкую цепочку.
– Доброе утро, мистер Андервуд. – Голос Галины стал таким же жизнерадостным, как и желтый топ со шмелями, который она надела в тон лаку на ногтях.
– Доброе утро? – Очевидно, мужчина сомневался в его доброте.
– Я Галина, а это Адам, мой… напарник.
Глубокие карие глаза мужчины округлились.
– Мы не полицейские под прикрытием, – добавил я низким голосом.
Грегори опустил ресницы, подтверждая, что при упоминании слова «напарник» его мысли устремились именно в этом направлении.
– И не возлюбленные, – вставила Галина, хотя я сомневался, что мужчина сделал такой вывод. – Мы здесь, чтобы увидеть Каллиопу, сэр.
– Ее нет дома. – Он начал закрывать дверь.
Я перехватил ее, чтобы та не достигла рамы.
– Можете сказать нам, где она? Это важно. – Дверная цепочка натянулась так сильно, что, по моим расчетам, вот-вот могла порваться.
– Она взрослая женщина. Я не слежу за ней.
– Наверное, стоило бы. Ведь ее внеклассная деятельность неплохо освещается в новостях в наши дни. – Я помахал рукой пожилой даме, которая выглядывала в окно, завешенное кружевными оборками, на противоположной стороне Саут Парнелл. Она замерла на середине распутывания волос, заколотых на бигуди, моргнула, затем отскочила в сторону, удивительно легко для своего возраста. – Мы рады продолжить обсуждение Каллиопы здесь, но полагаем, что вы предпочли бы не вмешивать в это своих соседей.
С другой стороны дома послышались звуки потасовки, сопровождаемые приглушенным ворчанием и тяжелыми ударами. Мы с Галиной переглянулись. Она кивнула и побежала вокруг кирпичной стены.
Кадык Андервуда дернулся на целый дюйм.
– Куда пошла девушка?
– Проверить беспорядок на заднем дворе дома. Возможно, в вашем мусоре копается енот. – Я склонил голову набок. – Если только это не Каллиопа. Часто она выходит через заднюю дверь?
Стало тихо, если не считать тяжелых вдохов старика, каких-то отдаленных хрипов и повторяющегося хриплого слова «сука».
Бывший спортивный тренер внимательно осмотрел меня.
– Я безоружен. Если хотите, можете меня досмотреть, хотя предпочту, чтобы вы этого не делали. Не очень люблю, когда меня ощупывают незнакомцы.
Его карие глаза вернулись к моим, затем скосились на Буна, который шел к нам, потирая затылок.