Читаем Звёздный свет полностью

– Он доберется до вас раньше, чем вы успеете расправиться с тремя последними парнями. Которые, кстати, уже поняли, что стали мишенью. – Я бросил тоскливый взгляд на кофеварку. – Один из них уже сегодня утром сбежал со всей своей семьей.

Каллиопа шире распахнула глаза.

– Мы следим за ним. Не стоит благодарности.

Она не сказала ни слова, но стиснула зубы.

– Она тоже приглядывает за ним. – Галина покрутила бриллиантовый гвоздик в носу. – Верно, Каллиопа?

Она взглянула на Галину, но не потрудилась ответить.

– В любом случае, – я запихнул наручники в карман штанов, – Ноа подвезет твоего дедушку в аэропорт, пока ты введешь нас в курс плана, чтобы мы могли помочь тебе избежать наказания за убийство. Убийства.

Каллиопа сглотнула.

– В чем подвох?

– Никакого подвоха, – сказала Галина. – Нам скорее нужно, чтобы ты дала обещание.

– Ближе к делу.

Я выложил все как есть:

– Мы бы хотели, чтобы ты позволила нам реабилитировать твою жестокую душу, когда ты закончишь.

– А?

– Как только отомстишь за Фелисити, ты позволишь одному из нас – сама выберешь кому, – Галина обвела рукой всех нас, – помочь тебе начать жизнь с чистого листа. Новое имя. Новые документы. Легальная работа. Никакого кровопролития.

Хотя Грегори Андервуд все еще держал пистолет, ствол был направлен вниз, а хватка настолько ослабла, что я удивился, как оружие не выпало прямо из рук.

– Что вам с этого? – Солнечный луч попал на ресницы Каллиопы и осветил зеленый блеск глаз, словно кусочки конфетти.

– Мы получим более красивые нимбы. – Я избегал упоминания о крыльях, поскольку говорить о них с людьми обычно, в зависимости от контекста, было дорогостоящим проступком.

Полные губы Каллиопы сжались в твердую линию, когда она обдумывала все, что мы сказали.

– Во сколько нам обойдется круиз и новые документы?

– Входит в пакет услуг по реабилитации души, – сказал я.

– Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Не так уж много можно сделать с тем, как это звучит.

– Ваше предложение очень щедрое, и мы оба ценим его, но я не уеду без моей Каллиопы.

– Дедушка, если ты подозреваемый…

– Нет. – Он покачал головой. – Я подожду, пока ты закончишь, и тогда мы уедем вместе.

– Дедушка…

– Нет. – Его тон был настолько непреклонным, что я понял: нам лучше срочно вернуть деньги за круиз.

– Вам обоим еще нужно собраться. – Галина заправила черные волосы за проколотые уши. – Скоро сюда нагрянут полицейские.

– Бун, позвони Леви и скажи, чтобы он нашел Джимми и Энни убежище, – рявкнул я.

– Энни? – спросила Каллиопа.

– Твое новое имя. Лучше привыкай к нему.

– Вы назвали меня Энни Оукли?[8] – Убийца звучала раздраженно.

Я улыбнулся.

– Подумал, что это подходящее имя, хотя она была знаменита своей меткостью, и, если все пойдет по плану, ты, наоборот, не заработаешь известность за меткое закалывание.

Каллиопа покачала головой.

– Вы все странные.

И это говорит серийный убийца…

– Не могу поверить, что мы доверяем вам свои жизни, – добавила она себе под нос.

Я тоже с трудом в это верил. Предполагал, что потребуются более серьезные переговоры. Возможно, даже шальная пуля или две.

Однако в каком-то смысле это подтвердило то, что мы уже знали о Каллиопе и ее дедушке: они не плохие, просто хорошие люди, совершившие плохие поступки. Ну, плохие согласно суждению ишимов и человеческим законам.

Раздался звук рингтона. Мелькнувшее на экране имя Леви заставило меня нажать кнопку и принять вызов.

– Уже нашел убежище?

– Нет. – С того конца линии раздалось молниеносное постукивание – пальцы Леви танцевали по клавиатуре. – Я только что слышал разговоры полиции о захвате заложников в Энглвуде.

– Спасибо, что предупредил. – Закончив разговор, я подошел к окну и выглянул наружу. Разумеется, старушка прижалась лицом к стеклу. – Ваша любопытная соседка только что позвонила в полицию.

Я не хотел везти Андервудов в штаб-квартиру, а о гостиницах не могло быть и речи.

– Бритт не желает зла. – Дедушка Каллиопы пристроился рядом со мной и помахал женщине, которая нахмурилась еще сильнее. – Вы все уходите отсюда. Возьмите Каллиопу. Я разберусь с копами.

– Плохая идея, мистер Андервуд, – заявила Галина. – Они воспользуются возможностью, чтобы допросить вас.

Каллиопа искоса взглянула на Галину.

– Неприятно это признавать, но я согласна с Желтушкой.

– Галина, но можешь называть меня Желтушкой, Энни.

Каллиопа ворчала что-то о том, что Энни – отстойное имя.

Я хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание.

– У вас есть пять минут. Берите только те вещи, с которыми не хотите расставаться. Все остальное остается.

Каллиопа вскочила, потянув за татуированную руку Грегори.

– Ох, и Каллиопа? – воскликнул я. – Не оставляй здесь никаких смертельных… инструментов.

– Я не приношу работу домой.

Кожа ее дедушки покрылась испариной от моего совета. Подумать только, мы считали его убийцей. Этот человек, вероятно, даже мухи никогда не обидел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Серафим
Серафим

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги