Читаем Звёздный свет полностью

– Она использовала трофей. Чертовски острый, – пробормотал он. – Галина хочет знать, стоит ли отвести ее в машину?

– Все зависит от гостеприимства мистера Андервуда.

Ноздри старика раздулись.

– Отпустите дверь, – проворчал он. – Я впущу вас.

– Так-то лучше. – Я разжал пальцы, и дверь с грохотом захлопнулась.

Прошло несколько секунд, прежде чем она снова распахнулась. Вздох Буна сказал мне, что он разделял мое мнение: мужчина хотел вооружиться. Если только мой товарищ по команде не вздыхал из-за своей травмы.

Наконец цепь загремела, и петли заскрипели.

– Заходите.

Мы вошли в уютную и чистую комнату, где стоял двухместный диван, закиданный декоративными подушками с изображением птиц. Фотографии в разных рамках боролись за место со спортивными трофеями и фигурками божьих коровок. Четыре года исправления людей избавили меня от большинства предвзятых мнений, но я не мог не задаться вопросом: где Каллиопа хранит арсенал пил, плоскогубцев и веревок? Под диваном? Несомненно, все это не поместилось бы под сиденьем ее желтого скутера…

– А теперь не шевелитесь. – Андервуд отступил в компактную, выложенную зеленой плиткой кухню, не сводя с нас взгляда и держа руку за спиной.

Я не просил его убрать пистолет, поскольку это помогало старику чувствовать себя в безопасности.

От плиты валил дым. Андервуд выругался, снимая с огня сковороду, полную обугленных полосок бекона, прежде чем отпереть заднюю дверь – видимо, Каллиопа вылезла в окно – и впустить девятнадцатилетнюю девушку со скованными за спиной запястьями.

Галина вошла следом за ней, захлопнув дверь.

– Ноа остался на страже снаружи.

Андервуд поднял пистолет и направил его на Галину.

– Развяжите мою внучку.

Галина демонстративно собрала ворсинки со своей футболки.

– Нет, пока вы не уберете оружие, мистер Андервуд. Как сказал мой напарник, мы здесь, чтобы помочь.

– Дедушка, не надо. – На шее Каллиопы выступила вена.

Я облокотился на стол в углу и скрестил лодыжки и руки.

– Пусть оружие останется у него, Джи. – Я понюхал воздух. – Чувствую запах кофе? Я бы не отказался от чашечки. Мне черный.

Карие глаза Каллиопы сощурились.

– Кто вы, на хрен, такие? – Со времен той фотографии Каллиопы в пятнадцать лет девушка набрала объемы, не как бодибилдер, но она стала крепкой и мускулистой, под стать мужчинам, которых умело протыкала ножами.

– Считай нас своими ангелами-хранителями. – Как всегда, при произнесении этой фразы у меня зачесались крылья, но, поскольку ангелов-хранителей в нашем мире не существовало, перьев меня никогда не лишали.

Каллиопа фыркнула, уголок ее рта приподнялся.

– Мне не нужны ангелы-хранители.

– Возможно, пока нет, но скоро понадобятся. Федералы со дня на день постучат в дверь твоего дедушки.

Ее рот скривился.

Я кивнул Буну.

– Билет на круиз?

– Билет на круиз? – пробормотал Грегори, все еще держа пистолет, но уже не направляя его мне в голову.

– Ваша оборонительная позиция подтверждает, что вы в курсе плана возмездия внучки, поэтому мы решили отправить вас в расслабляющий карибский круиз, мистер Андервуд, – пояснил я, когда Бун передал ему распечатку маршрута. – Каюты на корабле небольшие, но я слышал, что они уютнее тюремных камер.

Дыхание старика участилось, в то время как Каллиопа, казалось, совсем перестала дышать.

– На них написано Джимми Оукли. Меня зовут иначе. – Он попытался сунуть бумаги обратно в руку Буна.

Тот оттолкнул их.

– Теперь это ваше имя. Мой брат работает над новым паспортом, пока мы разговариваем.

Короткие ресницы Андервуда затрепетали в замешательстве.

– Знание делает вас соучастником убийства, обрекая на тюремный срок, – объяснила Галина. – Не говоря уже о том, что вы были тренером ребят по баскетболу, что также вносит вас в число подозреваемых.

Воздух вибрировал от ударов сердец. Их. Наших.

Андервуд повернулся к внучке.

– Я не уеду. Без нее.

– Дедушка. Мне пока нельзя. Я еще не закончила.

– Что ж, тогда я подожду, и мы уедем вместе, как и планировали.

Они смотрели друг на друга. Пытаясь проникнуть в мысли.

Наконец она перевела взгляд на меня.

– Ангелов-хранителей не существует, так кто же вы такие на самом деле?

– Обеспокоенные граждане. – Я оттолкнулся от стола и поднял ладонь вверх. – Ключ?

Галина бросила его мне в ладонь, и я расстегнул наручники.

Как только они были сняты, Каллиопа повернулась и отступила к деду, потирая запястья.

– И почему вы беспокоитесь о нас?

– Мы с командой считаем, что от ничтожеств впору избавляться, но вот полиция… у них иные взгляды на правосудие, и они только что вышли на твой след. Мы хотим, чтобы ты избежала наказания за убийства из мести. Ты хороша, но федералы лучше, и тот детектив, что ведет твое дело, близок к тому, чтобы, подобно нам, установить связь между убитыми мужчинами и девушкой, которую они, – мои зубы сжались от отвращения, – изнасиловали.

Галина покачала головой.

– Детектив все еще уверен, что палач – мужчина, и это работает в твою пользу, Каллиопа, но не в вашу, мистер Андервуд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Серафим
Серафим

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги