Читаем Зыбучие пески. Книга 1 полностью

— Во сне. Он был очень близок мне. Он был моим мальчиком. Я могла иметь такого сына. И писать его, как Бью. Правильно, что Нэйпира не было здесь. Это правильно и хорошо, что его отослали. Почему это Бью должен был уйти, а Нэйпир остаться? Это было бы несправедливо, неправильно. А теперь он вернулся, и это плохо, говорю вам. Подождите только, — она подошла к сложенным холстам, вытащила одну из картин, прислонила ее к стене, и я содрогнулась от ужаса. На ней в полный рост был изображен мужчина. Лицо его было искажено, крючковатый нос изогнулся еще сильнее, глаза сузились, а рот искривился в отвратительном оскале. Я узнала Нэйпира.

— Вы узнали его? — спросила она.

— Да, но он, конечно, не похож, — ответила я.

— Я написала его после того, как он убил свою мать.

Я разозлилась. Такое обвинение на мальчика! — сказала я про себя с возмущением. Она увидела выражение моего лица и рассмеялась.

— Я смотрю, вы начинаете его оправдывать. Вы его не знаете. Он одержим. Он завидовал своему брату, прекрасному Бью. Ему понадобилось то, что имел Бью, и тогда он убил его. Это похоже на него, я знаю. Да и другие знают.

— Я уверена, что если люди, которые…

Она прервала меня:

— Как вы можете быть так уверены, миссис Верлен? Что вы знаете? Вы думаете, если Вильям вернул его и женил на Эдит… Вильям тоже жесткий человек. Все мужчины в этой семье всегда были жесткими, кроме Бью. Бью был красив, Бью был добр. И ему пришлось умереть, — она отвернулась. — Простите меня. Я все еще переживаю и никогда не смогу забыть это.

— Понимаю, — я отвернулась от изображения юного Нэйпира. — Очень мило, что вы показали мне свои картины. Пожалуй, попытаюсь найти дорогу в свою комнату. Думаю, я могу понадобиться.

Мисс Стейси кивнула:

— Надеюсь, как-нибудь вы зайдете еще и познакомитесь с моими картинами поближе.

— С удовольствием, — сказала я.

— А скоро вы придете? — Она обрадовалась, как дитя.

— Как только вы пригласите.

Она радостно кивнула и дернула шнурок звонка. Пришла служанка, и старая леди попросила ее проводить меня.

Вернувшись в комнату, я увидела Алису.

— Я пришла сказать, что сегодня вы обедаете со мной и с мамой, и я приду за вами в семь часов.

— Спасибо, — ответила я.

— У вас испуганный вид. Сэр Вильям был добр с вами?

— Да. Я сыграла ему. Думаю, ему понравилось. Но потом я заблудилась и встретила мисс Стейси.

Алиса понимающе улыбнулась:

— Она немного… странная. Надеюсь, это не она напугала вас.

— Она показывала мне свою мастерскую.

Алиса удивилась:

— Должно быть, вы заинтересовали ее. А картины она вам показывала?

Я кивнула:

— Я видела одну — с тобой, миссис Стейси и Аллегрой.

— В самом деле? Она не говорила, что пишет нас. Хорошо получается?

— По-моему, замечательно, и вы очень похожи.

— Хотелось бы увидеть.

— Конечно, она ведь покажет вам.

— Она временами бывает немножко не в себе. Это потому, что когда-то давно ее бросил жених. Она очень страдала. Кстати, миссис Верлен, вы не замечали ничего странного в наших именах?

— В ваших именах?

— В наших, в именах ваших трех учениц?

— Алиса, Эдит, Аллегра. Аллегра, пожалуй, несколько необычно.

— О да, но в наших трех именах вместе? Они есть в одной поэме. Я люблю стихи, а вы?

— Некоторые — да, — ответила я. — Какую поэму ты имеешь ввиду?

— Это поэма Лонгфелло. Прочесть кусочек, который нравится мне больше всего? Я знаю его наизусть.

— Пожалуйста.

Она встала рядом со мной, завела руки за спину, прикрыла глаза и начала читать:

Под лампой сижу за столом я и вижу:Серьезна Алиса, Аллегра — хохочет,Эдит злату косу плетет.Пошепчутся и замолчат,А все ж озорство, что искрится во взорах,Веселые мысли их выдает:Готовят они мне сюрприз.

Она подняла на меня сияющие глаза и сказала:

— Видите, Аллегра — хохочет, Эдит — с косой золотою, а я — серьезна, разве не так? Видите, это же мы.

— А вы готовите кому-нибудь сюрприз?

Она улыбнулась своей слабой, мягкой улыбкой и сказала неожиданно мрачно:

— Думаю, всех нас ждет сюрприз, миссис Верлен.

Глава третья

В тот вечер я ужинала вместе с миссис Линкрофт и Алисой. Миссис Линкрофт сама все приготовила в маленькой кухне, примыкавшей к ее спальне и гостиной.

— Я решила, что так проще, — пояснила она, — еще раньше когда хозяева принимали гостей, и теперь частенько пользуюсь ей. Мне самой нравится готовить, да и слугам меньше хлопот. Теперь и вы, миссис Верлен, можете есть здесь, со мной. А когда Алиса не ужинает со всеми, то и она присоединится к нам. Сэр Вильям так добр, что приглашает ее время от времени. Он и вас станет иногда приглашать.

Это была милая трапеза, и все было очень вкусно. Алиса тихо сидела с нами. Теперь я всегда могу думать о ней как о “серьезной Алисе”.

Миссис Линкрофт говорила о болезни сэра Вильяма и о том, как он изменился после удара, хотя это случилось меньше года назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарок от Эльвиры

Зыбучие пески. Книга 1
Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.— Кто вам сказал?— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.— А вы нагадаете мне удачу?— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.— Думаю, нам пора, — сказала я.Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.— Правда? — сказала Аллегра. — А других?— Дай-ка посмотрю…Цыганка стояла передо мной руки в боки.— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…

Виктория Холт

Исторические любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза