Malaszemes hronikas. Otrā grāmata. Vētras dzinējs Pols Stjuarts Kriss Ridels"Ta ir liela Vētra," kapteinis ierēcās… "Mēs dodamies vajāt vētru!"Uz Vētras dzinēja klāja Zarēnu, kuram liktenis lēmis pievienoties debesu pirātiem, pārņem satraukums, iedomājoties par gaidāmajiem piedzīvojumiem.Viņu mērķis ir savākt vētrasfrakšu - vērtīgu vielu, kas rodas Vētras centrā tajā brīdī, kad tā atbrīvo vislielāko lādiņu. Un vienīgi tāds kuģis kā Vētras dzinējs varētu uzdrīkstēties iekļūt Vētras iekšienē.Zarēna agrākie piedzīvojumi - MALASZEMES HRONIKU pirmajā grāmatā VIŅPUS DZIĻĀ MEŽA. 1* Pols Stjuarts ir iecienīts, literārus apbalvojumus guvis autors, kura darbu klāstā ir gan bilžu grāmatas, gan pusaudžiem domāti piedzīvojumu un šausmu stāsti.Kriss Ridels - talantīgs grafiķis, kura tēlaini izteiksmīgi ilustrētās bērnu grāmatas ne reizi vien saņēmušas nozīmīgus apbalvojumus.No angļu valodas tulkojis Romualds Auškāps 2004Viljamam un DžozefaNoskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Kriss Ridels , Pols Stjuarts
Сборник рассказов продолжает повествование о судьбе девочки Люси, которая известна своими приключениями и непоседливым нравом. Семья перебралась из таежной деревеньки в поселок Геологоразведчиков. Люська наблюдает, как работают ее отец и другие нефтяники, не щадя себя, чтобы пошла первая долгожданная нефть Баграса. Книга предназначена для детей и юношества, а также будет интересна широкому кругу читателей.
Людмила Алексеевна Кошиль
Сборник рассказов счастливом детстве девочки Люси, проходящем в суровом таежном краю. Героиня очаровывает с первых строк, и юные читатели, которым посвящена книга, непременно заинтересуются приключениями маленькой озорницы — будь то незабываемый поход к Шаманской горе или путешествие по реке Вах…Книга насыщена национальным ханты-мансийским колоритом. Призвана бережно хранить память о сильных духом людях, на долю которых выпало жить в непростое послевоенное время.
Всем известна детская сказка "Колобок". Эта сказка считается народной. Она простая, приводит читателя к выводу, что лесть убивает. Однако при своей простоте и лаконичности сказка Колобок не дает ответ на вопрос — а зачем баба решила испечь колобок? Вроде бы, из сказки не следует, что старикам было очень голодно. Сказка рождение Колобка дает ответ на этот вопрос. Данная сказка предназначена для людей, которые уже выросли и выбирают жизненный путь. Однако и для других категорий читателей полагаю, что данная сказка будет интересной. Изображение для обложки сделано при помощи нейросети Wombo.Art.
Михаил Станиславович Татаринов
Сказка о том, как Леший с Домовым решили поменяться своими хозяйствами и что из этого получилось. Посвящается всем, кто когда-то провёл хотя бы несколько дней в деревне.
Александр Шатилов
Дорогой друг, добро пожаловать в Лжебург! Город, в котором ты скорее всего ещё не был, но можешь оказаться в любое время. Попасть сюда просто, а выбраться бывает сложно. Рядом всегда окажется кто-то знающий, где вход. Одинокий сосед или кто-то из друзей. Здесь понятное начинается там, где непонятное становится полнейшим абсурдом. А аллергия на ежевику является подарком судьбы. Если там, где ты живешь, тебе приходилось видеть объявления о пропавших собаках, то скорее всего они в фабричном питомнике. И помни, если ты, оказавшись тут, конечно же, не по своей воле, увидишь что-то, что выбивается из общей картины, значит ты на верном пути, и это может стать твоим билетом домой. Только, пожалуйста, не пробуй «Елжевичное У»! И вообще, до возвращения домой не ешь ничего фиолетового.
Сергей Токарев
Художники В. Щапов и В. Севрюгов.Оформление В. Щапова.
Александр Борисович Свирин
Мы изучаем историю Древнего Египта, Вавилона, Греции, Рима. Но ведь тысячи лет назад и на нашей земле происходили важные события, существовали очень развитые для тех времён государства. Здесь жили древние арии, киммерийцы, скифы, меоты, сарматы, греки, римляне, русы, готы, гунны, анты, болгары, тюрки, аланы, славяне, касоги, хазары, чудь, весь, меря не, муромляне и другие племена и народы. И для нас они вовсе не чужие. Многие из них так или иначе стали далёкими предками русских и ли других народов России.О том, какой она была в глубине веков, рассказывает новая книга известного писателя-историка Валерия Шамбарова. Она специально написана живо и увлекательно, простым языком, понятным для любого школьника. Эта книга станет настоящим подарком для всех, кто любит нашу Родину, хочет узнать много нового и интересного о самой ранней её истории.
Валерий Евгеньевич Шамбаров
Malaszemes hronikas. Pirmā grāmata. Viņpus dziļā meža. Pols Stjuarts Kriss RidelsZarēnu, kas, tikko piedzimis, tiek pamests briesmu pilnajā Dziļajā mežā, uzaudzina meža troļļu ģimene. Kādā naktī Zarēns izdara to, ko neviens meža trollis agrāk nav darījis, - viņš noiet no takas. Sākas elpu aizraujošais Zarēna piedzīvojumu ceļš cauri goblinu un alu dūkņu, asinskāru zvēru un gaļēdāju koku murgainajai pasaulei…Par Zarēna turpmākajām gaitām, ceļojot ar debesu pirātu kuģi, varēsiet lasīt MALASZEMES HRONIKU otrajā grāmatā VĒTRAS DZINĒJS.* Pols Stjuarts ir iecienīts, literārus apbalvojumus guvis autors, kura darbu klāstā ir gan bilžu grāmatas, gan pusaudžiem domāti piedzīvojumu un šausmu stāsti.Kriss Ridels - talantīgs grafiķis, kura tēlaini izteiksmīgi ilustrētās bērnu grāmatas ne reizi vien saņēmušas nozīmīgus apbalvojumus.No angļu valodas tulkojis Raimonds Auskāps 2004Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Grehems Pēteris TeilorsVērmeleNo angļu valodas tulkojusi Daina BorovskaIr 1756. gads, Londona. Savas Blūmsberi mājas bēniņos zvaigžņotajās debesīs raugās doktors Sabiens Bleiks astronoms, zinātnieks un kabalas meistars. Doktoram Bleikam pieder Nemorensis sena grāmata ādas iesējumā. Tajā ietverti Visuma noslēpumi un kāds mistisks pravietojums, kura atšifrējums var glābt Londonu no katastrofas. Bet ir arī citi ļaudis, kurus interesē Nemorensis, un viņu nolūki ir krietni vien ļaunāki…(dz. 1958) pazīstamā bestsellera "Ēnu pavēlnieks" autora jaunais stāsts par burvestībām, nodevību, intrigām un cīņu ar pārdabiskajiem spēkiem valdzinās lasītāju līdz grāmatas pēdējai lappusei.Angļu rakstnieks G. P. Teilors ir darbojies mūzikas industrijā kopā ar tādām grupām kā The Stranglers, Sex Pistols u. c.., aizrāvies ar okultismu, vēlāk pievērsies kristietībai un strādājis par mācītāju. Viņš lasa lekcijas par neizskaidrojamām parādībām un savas tautas folkloru, interesējas par Visuma noslēpumiem.Ar autoru var sazināties www.shadowmancer.comVāka mākslinieks Kārlis ZābersG. R Teilors VĒRMELERedaktore Iveta PolkmaneApgāds Zvaigzne ABC, SIA, K. Valdemāra ielā 6, Rīgā, LV-1010. Red. nr. L-1886. A/s "Poligrāfists", K. Valdemāra ielā 6, Rīgā, LV-1010.Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis© Tulkojums latviešu valodā, Apgāds Zvaigzne ABC ISBN 978-9934-0-0898-6 ISSN 1407-3730Veltīts JC un KST.Jūs atvairījāt Melno Suni piepildījāt manu dzīvi ar savu gaismu.
Grehems Pēteris Teilors
Grehems Pēteris TeilorsGraham Peter TaylorĒnu pavēlnieksNo angļu valodas tulkojusi Daina BorovskaRomāns Ēnu pavēlnieks aizved jūs fantāzijas, maģijas un burvestību pasaulē. Notikumi risinās 18. gadsimtā un vēstī par senseno cīņu starp labo un ļauno.Mācītājs Obedija Demjurels ir burvis Ēnu pavēlnieks -, kurš atmodinājis tumsas spēkus, un tie ir atraduši ceļu uz cilvēku pasauli. Bet viņš grib valdīt arī pār augstākajiem Visuma spēkiem. Pie mācītāja atrodas zelta statuete keruvims; to liekot lietā, pasaule, kādu mēs to pazīstam, ies bojā. Viņu neapturēs itin nekas! Zemi pamazām pārņem tumsas spēki, kas ietiecas cilvēku pasaulē un pakļauj tos savai gribai. Vienīgie, kas stājas tiem ceļā, ir bērni Keita, Tomass un Rafa un noslēpumainais jūrasbraucējs un kontrabandists Džeikobs Kreins. Vai viņiem izdosies glābt pasauli no bojāejas?"Ēnu pavēlnieks pazūd no grāmatnīcu plauktiem Lielbritānijā, it kā to būtu nobūris kāds mags."Herald"Lielākais notikums bērnu daiļliteratūrā kopš Harija Potera."7he TimesĒnu pavēlnieks ir angļu rakstnieka (3.ļ?/tTciloi\l (dz. 1958) pirmā grāmata, kas pēc iznākšanas ātri kļuva par bestselleru.Autors darbojies mūzikas industrijā kopā ar tādām grupām kā The Stranglers, Sex Pistols u. c., aizrāvies ar okultismu, vēlāk pievērsies kristietībai un strādājis par mācītāju. Rakstnieks interesējas par neizskaidrojamām parādībām, Visuma noslēpumiem un savas tautas folkloru. Vina darbi tulkoti 48 valodās.Vāka mākslinieks Kārlis Zābers© Tulkojums latviešu valodā, Apgāds Zvaigzne ABC ISRN 978-9934-0-0818-4Noskannejis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisISSN 1407-3730
Džordžija BingaMollija Mūna aptur pasauliNo angļu valodas tulkojis Uldis Sīlis 2005Mollija Mūna ir bārene ar pārsteidzošām hipnotizētājas spējām. Meitene prot piespiest ikvienu darīt visu, ko vēlas viņa.Taču tad, kad Mollijai lūdz izmeklēt kāda amerikāņu miljardiera tumšos darījumus, meitenei nākas stāties pretī nāvi nesošam pretiniekam. Primo Sems ir hipnozes meistars kurš slepeni kontrolē Holivudas spožāko zvaigžņu prātus. Mollija, Rokijs un Petula tiekas ar Sellu Oskara balvas pasniegšanas ceremonijā un veic dažus pārsteidzošus atklājumus,Vai Mollijas hipnotizējošās acis spēj apturēt pašu bīstamāko cilvēku pasaulē?Šis romāns ir briniškīgs turpinājums Mollijas Mūnas fantastiskās hipnozes grāmatai bestselleram kas Džordžiju Bingu padarīja par populāru un oriģinālu bērni literatūras autoriLabdien, Mollij!Rakstu Tev, domādama par tām meitenēm un zēniem, kas ari grib kaut ko brīnumainu piedzīvot. Tu, Mollij, prati izmantot hipnozi, bet, ja tā labi pavēro, tad galvenais izrādījās darbs, godīgums, labā un ļaunā pareizs novērtējums.Kad pār Tevi savilkās nāves draudi, Tu izvērtēji savu dzīvi un vēlreiz pārliecinājies, ka galvenais ir krietnums un draudzība. Tu saprati, ka svarīgi ir labi izturēties pret apkārtējiem cilvēkiem un dzīvniekiem. Un tikai tas, kas meklē pašu niecīgāko sevī, atrod savu īsto spēku.Paldies Tev un rakstniecei Džordžijai Bingai pr šo atziņu!Ar cieņu redaktoreMākslinieks Deivids RobertssDžordžija BingaMOLLIJA MŪNA APTUR PASAULINoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisTaigerai par to, ka viņa ir tik mirdzošs saulstariņš
Džordžija Binga
Džordžija BingaMollijas Mūnas fantastiskā hipnozes grāmataNo angļu valodas tulkojis Uldis Sīlis 2005Man ir grūti iedomāties bērnu, kam 'varētu nepatikt šī vienreizējā, jautrā un izdomas bagāta grāmata.Īva ibotsonaBārenīte Mollija Mūna pavisam maziņa atrasta kartona kastē ar uzrakstu 'mūna mīkstās karameles". Veselus desmit gadus Mollija ir dzīvojusi tumšaja Hārdvikas bāreņu namā bargās Andersona jaunkundzes uzraudzībā. Taču viņas dzīve sagriežas kājām gaisā vienas nakts laikā, kad viņa uziet noslēpumainu grāmatu par hipnozes mākslu un atklāj sevī neticamu talantu - spēju likt apkārtējiem darīt pilnīgi visu ko viņa vēlas.Aizbēgusi no bāreņu nama, Mollija dodas slavas un bagātības meklējumos uz Ņujorku. Taču ceļā viņai jāparvar vairāki bīstami šķēršļi.Kā neparastajai meitenei veicās turpmāk, lasi grāmatā Mollija Mūna aptur pasauliDžordžija Binga ir augusi lielā ģimenē un bērnību pavadījusi Hempšīrā pie Ičenas upes. Pēc skolas beigšanasviņa studēja teātra mākslu un kļuva par aktrisi. Kad piedzima meitiņa Taigera, Džordžija izbeidza aktrises gaitas. Viņa audzināja savu pirmo bērnu un sāka rakstīt. Jau pirms "Mollijas Mūnas fantastiskās hipnozes grāmatas" publicēšanas viņa pārdeva tiesības uzņemt filmu par Mollijas neparastajiem un brīnumainajiem piedzīvojumiem. Rakstniece dzīvo Londonā kopā ar meitu Taigeru, dēlēnu Lūkasu un vīru mākslinieku Marku Kvinnu.Mākslinieks Deivids RobertssNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisAr mīlestību Markam par viņa atbalstu, prasmi iedrošināt un par to, ka viņš mani smīdināja
Klaivs Steiplzs LūissPrincis KaspiansNārnijas hronikasgramatas lasīšanas secība: Burvja māsasdēls /1955/,Lauva, Ragana un drēbju skapis /1950/,Zirgs un viņa zēns /1954/,Princis Kaspians /1951/,"Rītausmas ceļinieka" brauciens /1952/,Sudraba krēsls /1953/,Pēdējā cīņa /1956/.Klaivs Steiplzs LūissPrincis KaspiansIlustrāciju autore Irēna ŽgutaNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisNo angļu valodas tulkojusi Ilga MelnbārdeIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceRedaktore Aija GaileKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ZgutaVāka autors Aldis AleksIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Reģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 241. Parakstīts iespiešanai 10.12.97. Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», n ii 7 \ Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006. PRINCIS KASPIANSPevensiju bērni dzelzceļstacijā sadrūmuši gaidīja vilcienu, kam būtu viņi jāaizved uz skolu, kad Lūsiju pēkšņi kāds paraustīja, nākamais to sajuta Edmunds un pēc tam Pīters un Sjūzena. Stacija vienā mirklī izgaisa, un viņi atradās aizaugušā mežā, netālu no jūras, savas agrākās pils Kēras Paravelas tuvumā. Viņi bija atgriezušies maģiskajā Nārnijas zemē, kur tik brīnišķīgi vadījuši laiku, būdami karaļi un karalienes. (Atcerieties, kā tas attēlots grāmatā «Lauva, Ragana un drēbju skapis»!)Tomēr kaut kas likās galīgi nelāgs. Slavas apvītā pils gulēja drupās, un visa apkārtne šķita dīvaini tukša un klusa. Negaidīti ierodoties Rūķim, viņi uzzināja, kāds bēdīgs liktenis piemeklējis Nārniju. Patlaban šajā zemē plosījās pilsoņu karš.Drosmīgais princis Kaspians, aptvēris sava tēvoča, karaļa Miraza, ļaunos nodomus, pūlējās atgūt troni (kas pēc taisnības piederēja viņam) un atbrīvot vajātos dzīvniekus, rūķus un meža garus. Taču princim Kaspianam bija vajadzīga lielāka palīdzība, un Aslana vadībā bērni pieņēma izaicinājumu un nolēma glābt Nārniju un sen zudušos brīvības un laimes laikus.Mērijai Klerai HeverdaiSaturs1. Sala……………………………………………….2. Senā dārgumu krātuve……………………..3. Rūķis …………………………………………….4. Rūķis pastāsta par princi Kaspianu……..5. Kaspiana piedzīvojums kalnos…………..6. Iedzīvotāji, kas mita slēptuvēs………….. ,7. Senā Nārnija briesmās……………………..8. Kā viņi pameta salu…………………………9. Ko redzēja Lūsija……………………………10. Lauvas atgriešanās…………………………..11. Lauva rēc………………………………………12. Burvības un pēkšņa atriebība……………13. Visaugstākais karalis pavēlnieka amatā14. Kā visi rosīgi darbojās……………………..15. Aslans saslien durvis gaisā……………
Klaivs Steiplzs Lūiss
В этой книге нет драконов, волшебников, говорящих котов и шагающих грибов. Это сборник веселых рассказов о приключениях мальчишек, которые не смотрят телевизор и не носят в карманах смартфоны. Не верите, что такие бывают? Бывают! Откройте книгу и убедитесь в этом.
Владимир Дараган
Klaivs Steiplzs LuissSudraba krēslskā tu tur nokļuvi? Vaicāja Džila meklēdama līdzekli kā aizkļūt projām no nejaukās skolas.Vienīgais ceļš kā to izdarīt ir ņemt palīgā maģiju. Čustot sacīja Jūstess stāstīdams par burvestību apņemto Nārnijas zemi. Tā sakopodami visu savu gribasspēku, lai piespiestu kaut kam notikt, ' viņi nonāk bezdibeņa malā augstu virs mākoņiem. Sabijusies un noreibuši, Džila šausmās redz, ka Jūstess zaudē līdzsvaru taču tad sajūt sev līdzās kāda silto klātbūtni. Tās ir Lauva.Nārnijas hronikasgramatas lasīšanas secība:Burvja māsasdēls /195S/,Lauva, Ragana un drēbju skapis /1950/,Zirgs un viņa zēns /1954/,Princis Kaspians /1951/,"Rītausmas ceļinieka" brauciens /1952/,Sudraba krēsls /1953/,Pēdējā ciņa /1956/.Ilustrāciju autore Irēna ŽgutaNo angļu valodas tulkojusi Ilga MelnbārdeIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ZgutaVāka autors Aldis AleksIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Reģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 27. / Paraksūts iespiešanai 18. 02. 2000. jļ , Ј Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006.Sudraba krēslsDžila šajā garlaicīgajā rudens ceturksnī pretīgajā skolā jutās īpaši nožēlojami. Kad Jūstess mēģināja viņu mierināt ar stāstiem par apburto pasaku zemi, ko viņš apmeklējis pagājušajās brīvdienās, bērni nolēma, ka vienīgā cerība ir bēgt un šo maģisko zemi atrast. Tā, sakopojuši visu gribasspēku, Džila un Jūstess ienira lauru koku skupsnā un atdarīja skolas dārza akmens mūrī iebūvētās durvis.Ar to, kā viņi izkļuva no skolas teritorijas, no Anglijas, no visas mūsu pasaules un ietika Tajā Vietā, sākas viens no vissatraucošākajiem un sarežģītākajiem piedzīvojumiem, kāds jebkad noticis Nārnijā. Jo Aslans uzdod bērniem atrast Riliānu, karaļa Kaspiana mīļoto dēlu, kas pazudis pēc tam, kad devies ceļojumā, lai sameklētu savas mātes slepkavu. Lai palīdzētu Džilaiunjūstesamviņiemuzticētajā meklēšanā un glābšanā Nārnijas pazemes slāņos, Aslans dāvā viņiem četras zīmes, kuras meklētājiem jāievēro. Viņiem jāsteidzas, jo Kaspians ir vecs, taču steigā bērni trīs būtiski svarīgo zīmju kārtību aizmirst. Šķiet, ka laiks un nejaušības no sākta gala sazvērējušies pret viņiem.Veltīts Nikolajam HardijamSaturs1. Aiz vingrošanas zāles………………………………2. Džilai tiek dots uzdevums……………………….3. Karalis aizceļo………………………………………..4. Pūču parlaments……………………………………..5. Purvaspīdonis………………………………………..6. Mežonīgie ziemeļu tuksneši……………………..7. Savādo tranšeju kalns……………………………..8. Hārfenga miteklis………………………………….9. Kā viņi atklāja kaut ko tādu, ko derēja zināt10. Bezsaules ceļojumi………………………………..11. Tumšajā pilī…………………………………………12. Zemzemes Karaliene…………………………….13. Zemzeme bez Karalienes………………………14. Pašas pasaules pamatos…………………………15. Džila pazūd…………………………………………16. Vainas top dziedētas…………………………….Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis
Klaivs Steiplzs Luiss
Klaivs Steiplzs Lūiss"Rītausmas ceļinieka brauciensKlaivs Steiplzs Lūiss"Rītausmas ceļinieka" brauciens ar staltu kuģi "Rītausmas ceļinieks" dodas braucienā uz Austrumu salām, lai meklētu karaļa Kaspiana tēva septiņus pazudušos draugus Un cik brīnumains un atklājumu pilns ir šis brauciens! Viņi sastop ne vien pūķi, jūras čūsku, baru neredzamu cilvēku un burvi, bet arī pašu lielo Aslanu, kas dod viņiem kādu ļoti īpašu solījumu.Ilustrāciju autore Irēna ŽgutaNo angļu valodas tulkojusi Ilga MelnbārdeIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ŽgutaVāka autors Aldis AleksNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Rcģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 180. Parakstīts iespiešanai 10. 09. 99. Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006.grāmatas lasīšanas secība: Burvja māsasdēls /1955/,Lauva, Ragana un drēbju skapis /1950/,Zirgs un viņa zēns /1954/,Princis Kaspians /1951/,"Rītausmas ceļinieka" brauciens /1952/,Sudraba krēsls /1953/,Pēdējā cīņa /1956/.Veltīts Džejrijam Korbetam
Klaivs Steiplzs LuissLauva , ragana un drēbju skapisNārnijas hronika-2Lūisa asprātība un izdoma, viņa spēja apvienot savā stāstījumā piedzīvojumus ar asiem pārdzīvojumiem un bagātīgu fantāziju ir radījusi lielisku stāstu sēriju, kas kļuvusi par vienu no iemīļotākajām grāmatām daudzām lasītāju paaudzēm. Sērijas pēdējā grāmata «Pēdējā cīņa» 1956. gadā ieguva Kārnegija medaļu.Ikviena no šīm septiņām grāmatām ir atsevišķs, pabeigts stāstījums, taču visi notikumi risinās brīnumainajā zemē Nārnijā. Cēlā lauvas Aslana vadībā bērni mācās saprast, ka ļaunumu un nodevību var uzveikt tikai ar drosmi, uzticību un milzīgu uzupurēšanos.Izdevniecība «Svētdienas Rīts», laizdama klajā sērijas otro grāmatu, ļoti cer, ka tai pietiks izturības un finansiālas veiksmes, lai izdotu visas «Nārnijas hronikas» brīnišķīgās grāmatas.Nārnijas hronikas gramatas lasīšanas secībā:Burvja masasdels/1955/,Lauva, Ragana un drēbju skapis/1950/,Zirgs un viņa zēns/1954/,Princis Kaspians/1951/,"Rītausmas ceļinieka" brauciens/1952/,Sudraba krēsls/1953/,Pēdējā cīņa/1956/.Ilustrāciju autore Irēna ŽgutaNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisNo angļu valodas tulkojusi Ingrida LāceIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceRedaktore Aija GaileKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ZgutaVāka autors Aldis AleksIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Reģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 116. Parakstīts iespiešanai 04. 07. 97. Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006. . ,
Klaivs Steiplzs LūissBurvja māsasdēlsLielais piedzīvojums sākas, kad Digorijs un Pollija nejauši nokļūst tēvoča Endrju slepenajā kabinetā. Viltīgais tēvocis pierunā Polliju pieskarties burvju gredzenam, un meitene pagaist no šīs pasaules. Digorijs ir satriekts un apņemas doties uz Citu Pasauli meiteni sameklēt netikai atrod Polliju, bet arī kopā ar viņu noklausās Aslana dziesmā kas rada brinumaino, saules pielieto nārnijas zemi ar tās kokiem, ziediem lekno zāli un dzīvniekiem.Nārnijas hronikasgrāmatas lasīšanas secībā:Burvja masasdels /1955/,Lauva, ragana un drēbju skapis /1950/,Zirgs un tā zēns /1954/,Kaspijas princis /1951/,"Rīta ceļinieka" brauciens /1952/,Sudraba krēsls /1953/,Pēdējā cīņa /1956/.Ilustrāciju autore Irēna ŽgutaNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisNo angļu valodas tulkojusi Sarma OzolaIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceRedaktore Aija GaileKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ZgutaVāka autors Aldis AleksIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Rcg. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 64. Parakstīts iespiešanai 05. 06. 96. Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006.Kimleru ģimenei
Klaivs Steiplzs LūissPēdējā cīņaLOKS NOSLĒDZAS… Kad viltība un alkatība apvienojas ar lētticību un muļķību, tās kļūst par postošu spēku. Tieši tā notiek NĀRNiJĀ, kad nekrietnais pērtiķis Viltnieks pierunā ēzeli Āmurgalvu ietērpties lauvas ada un tēlot Aslanu. Abi kopā viņi tā sagroza prātus Nāmijas dzīvniekiem un punduriem, ka tie vairs neapjēdz ko darīt un kam ticēt. Šajā sajukuma brīdī valsti iebrūk nežēlīgie kalormeni. Vai Džila, Jūstess un citi Narnijas draugi spēs tai palīdzēt?Narnijas hronikasgrāmatas lasīšanas secībā:Burvja māsasdēls (1955), Lauva, Ragana un drēbju skapis (1950), Zirgs un viņa zēns (1954), Princis Kaspiāns (1951), "Rītausmas ceļinieka" brauciens (1952), Sudraba krēsls (1953), Pēdējā cīņa (1956).Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisKlaivs Steiplzs LŪISSPēdējā cīņaIlustrējusi Pauline BeinsaEGMONT 2007No angļu valodas tulkojusi Ilga Melnbārde Redaktore Dace LāceSATURS1. Pie Katlezera 72. Karaļa pārsteidzīgā rīcība 223. Pērtiķis visā savā spožumā 364. Kas tonakt notika 515. Pie karaļa ierodas palīgi 636. Naktī veiktais pamatīgais darbs 787. Galvenokārt par punduriem 928. Kādas vēstis atnesa ērglis 1089. Lielā sanāksme Staļļa pakalnā 12210. Kas dosies stallī iekšā? 13711. Notikumu gaita paātrinās 15212. Iekšā pa staļļa durvīm 16613. Kā punduri neļāva sevi apmānīt 18014. Pār Nārniju nolaižas nakts 19615. Tālāk augšup un tālāk iekšā 21016. Ardievas no Ēnu zemes 224
Klaivs Steiplzs LuissZirgs un viņa zēnsŠasta uzzinājis no noslēpumaina svešinieka ka patiesībā nav nabadzīgā zvejnieka Āršiša īstais dēls. Runājošā zirga Bri pierunāts bēg no nežēlīgās Kalormenas zemes. kopā ar Brī viņš dodas uz ziemeļiem uz Nārniju kur gaiss tik smaržpilns un dabisks…kad laimīgi šķērsots skarbais tuksnesis Šasta cenšas iztēloties kas viņu sagaida priekšā sasniedzot mērķi. Nākotne rādās tik nepārskatāma riskanta, vientulīga… un brīva.Nārnijas hronikasgramatas lasīšanas secība:Burvja māsasdēls /1955/,Lauva, Ragana un drēbju skapis /1950/,Zirgs un viņa zēns /1954/,Princis Kaspians /1951/,"Rītausmas ceļinieka" brauciens /1952/,Sudraba krēsls /1953/,Pēdējā cīņa /1956/.Klaivs Steiplzs LūissZirgs un viņa zēnsIlustrāciju autore Irēna ŽgutaNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisNo angļu valodas tulkojusi Ilga MelnbārdeIzdevniecības vadītāja Ingrida VāvernieceKorektore Lilita KalnāreMaketētāja Vija VāvereMāksliniece Irēna ŽgutaVāka autors Aldis AleksIzdevējs — Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas Konsistorijas izdevniecības un poligrāfijas uzņēmums «Svētdienas Rīts». Datorsalikums. Ofsetiespiedums. Reģ. Nr. LV-000 301 400. Pašūt. Nr. 191.Parakstīts iespiešanai 23. 10. 98. ļi^ Iespiests tipogrāfijā «Svētdienas Rīts», Aizkraukles ielā 21, Rīgā, LV 1006.Zirgs un viņa zēnsŠastam jau pietika ko brīnīties, atklājot, ka viņš nav zvejnieka Āršīša dēls. Taču, kad runājošais zirgs BrI aiztraucas ar viņu projām no nežēlīgo kalormenu zemes, lai uzmeklētu drošo un laimīgo Nārniju, kur valda Visaugstākais karalis Pīters, Sasta aptver, ka līdz matu galiem iepinies noslēpumainās dēkās, par kādām nemūžam nebūtu varējis iedomāties pat visneprātīgākajos sapņos.Ceļojums ir pilns baiļu un briesmu, spraigu piedzīvojumu un dēku. Zēns ar zirgu pārvērstā izskatā dodas cauri Tašbānas pilsētai, garām baismajām kapenēm, pēc tam — svelmaini karstā dienā un sudrabainā naktī — pāri nežēlīgajam tuksnesim uz Ārčenlendas kalniem. Kad skatienam paveras Nārnija, šasta saprot, ka beidzot viņam savas bailes jāuzveic.—-Ja tu baidīsies no šī, —viņš sev saka, — tu baidīsies no katras kaujas, kurā tev dzīvē būs jādodas. Tagad vai nekad.Veltīts Deividam un Daglesam GrešemiemSaturs1. Kā Šasta dodas ceļojumos…………………….2. Kas notika pa ceļam……………………………….i. Pie Tašbānas vārtiem………………………………4. Šasta nejauši sastopas ar nārniešiem5. Princis Korins………………………………………..6. Sasta pie kapenēm…………………………………7. Aravisa Tašbānā…………………………………….K. Tišroka pilī……………………………………………..9. Pāri tuksnesim………………………………………..10. Dienvidu robežjoslas Vientuļnieks..I I. Negaidītais ceļabiedrs…………………………….12. Sasta Nārnija…………………………………………..15. Kauja pie Anvardas……………………………..14. Kā Brī kļuva par gudrāku zirgu……………15. Rabadašs Smieklīgais……………………………
Викинг Таппи любит родное Шептолесье и своих друзей. Но со дня своего последнего приключения в Ледовом заливе он мечтает о далёких странствиях. Вместе с друзьями он строит корабль и в компании с оленёнком Хиххи отправляется в путешествие по Бурлящим морям.В море Таппи и Хиххи ждёт множество невероятных приключений. Они находят новых друзей: тролля Бурчи, кита Раздума, великана Валунни и эльфийку Светильду. На их пути встают злой чародей Торбул и гигантский дракон Надулгуб. И тогда становится немного опасно… К счастью, у Таппи огромное сердце и много друзей, благодаря которым он находит выход из любой сложной ситуации.
Марцин Мортка
Ursula K. Le GvinaTehanuCeturtais Jūrzemes sērijas stāsts."Bet dziesma stāstīja vēl ko: mūsu vidū esot tādi, kuri zinot, ka viņi reiz bijuši pūķi, un ari pūķu vidū esot tādi, kuri apzinoties savu radniecību ar mums. Un šie pūķi stāstot, ka toreiz, kad viena cilts tapa par divām, daži no viņu vidus, kuri joprojām bija reizē pūķi un cilvēki un joprojām spārnotas būtnes, laidušies nevis uz austrumiem, bet uz rietumiem, pāri Atklātajai jūrai, līdz nonākuši pasaules otrā malā. Tur viņi dzīvojot mierā un saticībā: lielas, spārnotas būtnes, reizē pirmatnīgas un gudras, ar cilvēka prātu un pūķa sirdi."Un sieviete dziedāja:Tālāk par rietumiem rietumos aiz zemes aiz zemes malas mana cilts dejo citas pasaules vējā.Sveiks, lasītāj!Ja esi atklājis sev jaunu un neparastu pasauli — uzraksti par savām izjūtām. Varbūt tu ieraudzīji, ka fantāzijas pasaule nav labāka par to, kurā mēs dzīvojam un tā nepatika tieši tāpēc, ka ir pārāk patiesa?Neraksti, ja gribi tikai noliegt — sliktu vārdu un ļaunu domu mums pietiek ikdienā.Savu vērtējumu fantāzijas žanram un vēlmes lasīt tev zināmus autorus sūti izdevniecībai "Hekate"Bruņinieku ielā 49, Rīgā, LV 1011Mākslinieks AIGARS OZOLIŅŠ© "Hekate", tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, 1997No angļu valodas tulkojusi Zane RozenbergaFB2 failu izveidojis Imants LočmelisRĪGA HEKATE 1997
Ursula K. Le Gvina
Ursula K. Le GvinaAtuanas kapenesNo angļu valodas tulkojusi Zane RozenbergaNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisSIA "HEKATE RĪGAViņai ir atņemts viss — dzimtās mājas, ģimene un pat īstais vārds. Tagad viņas vārds ir Arha, kas nozīmē "Apēstā". Kopš bērnībās viņai bija lemts kļūt par augstāko priesterieni, kaipot bezvārda Senajiem Zemes spekiem visu mūžu dzīvot nošķirtai no cilvēkiem Kapeņu vietā Atuanas salas sniegos Kapeņu pazemes labirintā viņa sastop svētvietas lielākā dārguma Ernsta Akbes gredzena zagli…"Viņš ir pesteļotājs, burvis no Iekšzemēm, kas meklē Erreta-Akbes amuletu!"Šī doma bija tik neprātīga un žilbinoša, ka Arhu pat ledainajā vējā viscaur pārņēma siltums, un viņa skaļi iesmējās. Visa Vieta un tuksnesis ap to tinās melnā klusumā; vējš asi dzēla, Lielajā namā nedega neviena gaisma. Garām vēja brāzmās virpuļoja rets, neredzams sniegs."Ja viņš atdarīja sarkano akmeņu durvis ar burvību, tad var atvērt arī citas durvis. Viņš var izbēgt!"Sī doma viņu uz brīdi stindzināja, tomēr nepārliecināja. Bezvārda gari ir ļāvuši viņam ieiet Kapenēs. Kāpēc gan ne? Viņš tiem neko nevar nodarīt Kāds ļaunums var būt no zagļa, kurš nevar tikt projām? Droši vien viņam piemīt burvja spējas un melnā vara, un tās noteikti ir spēcīgas, ja jau viņš tika tik tālu, taču tālāk viņš netiks. Nekāda mirstīga cilvēka burvestība nevar būt stiprāka par Bezvārda garu gribu, par Kapeņu gariem, par karaļiem, kuru Tronis stāv tukšs.Mākslinieks UĢIS AULIKS© "Hekate", 1996tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, SARKANMATEI NO TELLURIDAS
Riks RiordansZibens zaglisNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisSkaties patiesībai acīs! Tu esi pusdievs!Persijam ir tikai desmit dienas, lai ar draugu palīdzību novērstu karu Olimpa kalnā!Varbūt katrā leģendā tiešām slēpjas grauds patiesības? "Zibens zaglis" apspēlē varbūtību, ka īsts un joprojām dzīvs tepat līdzās ir viss, par ko vēstīts it kā aizmirstībā nogrimušajos sengrieķu mītos!Persijs Džeksons nav parasts zēns — viņš ir pusdievs, īsts varonis, kam lemti lieli varoņdarbi! Tikai viņš to vēl nezina… Līdz beidzot pienāk brīdis, kad viņš atklāj savas piedzimšanas noslēpumu — Persijs ir sengrieķu jūras dieva Poseidona dēls…Līdz šim Persija Džeksona grāmatas pārdotas vairāk kā 30 miljonos eksemplāru. "Zibens zaglis" vairāk kā 200 nedēļas pēc kārtas atradās The New York Times jauniešu literatūras pārdotāko grāmatu sarakstā un Persijs Džeksons bieži tiek saukts par nākamo Hariju Poteru!!!GRĀMATA, KAS IEGUVUSI GRANDIOZU POPULARITĀTI VISĀ PASAULĒ — TAGAD ARĪ LATVijĀ»RIKS RiordansZibens zaglisNo angļu valodas tulkojusi Ieva KolmaneNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisJUMAVAAtbildīgā redaktore Liene Soboļeva Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Brigita Šoriņa Maketētājs Kristaps Veide© Apgāds "Jumava", izdevums latviešu valodā © Ieva Kolmane, tulkojums latviešu valodāIzdevējs — apgāds "Jumava", Dzirnavu ielā 73, Rigā, LV-1011 Iespiests un iesiets SIA "Scriptum"Heilijam, kas šo stāstu dzirdēja pirmaisLasītāju atsauksmes:"Pa pusei puika, pa pusei dievs, viscaur varonis!!! Ko tur vairs piebilst? Sižets vienlaidus spraigs, briesmu pilni pārsteigumi gaida aiz katra stūra. Riks Riordans sengrieķu mitoloģiju izvilcis no piepelējušām, vecām grāmatām, uz to palūkodamies ar svaigu skaitu un dzirkstošu smaidu. Jo lappuse, jo kaismīgāk lūdzies pēc turpinājuma, un es ar prieku paziņoju… BŪS!!!""Man ļoti patika šī grāmata. Vispār jau laikam domāta 8-12-gadniekiem, bet pavisam noteikti ir no tādām, kas, par pasauli pastāstot visu ko jaunu, liek to vēl stiprāk iemīlēt. Doma ir brīnišķīga un iedvesmojoša. Varoņi, jo sevišķi pats Persijs, šķiet ļoti simpātiski. Humors uzdzirkstī vietās, kur ko tādu galīgi negaidi, un es tiešām izpriecājos no sirds.""Grāmatas varonis Persijs sirgst ar disleksiju un uzmanības deficīta sindromu, un skaidrojums tam izrādās tāds, ka šī varētu kļūt par pašu mīļāko grāmatu gan tiem bērniem, kas cieš no disleksijas un uzmanības deficīta sindroma, gan tiem, kam grūti mācīties un labi uzvesties.""Grāmata varētu rosināt bērnus ko vairāk uzzināt par mitoloģiju: tā mudina iepazīt stāstus par sengrieķu dieviem un citām radībām, tomēr ieguvējs būs lasītājs, kam sengrieķu mitoloģija nav sveša.""Riordans raksta tik garšīgi, ka vienā laidā jāsmaida, un es grāmatu tiešām izbaudīju no pirmā līdz pēdējam vārdam.""Obligāta lasāmviela visiem lasītpratējiem. Lai cik jums gadu, lai kāds dzimums un gaume — šī katrā ziņā patiks!"
Riks Riordans
Riks RiordansSarkanā piramīdaLasītāju iemīļotās grāmatu sērijas "Persijs Džeksons & Olimpieši" autors Riks Riordans jaunajā grāmatā aizraujoši stāsta par divu pusaudžu piedzīvojumiem, spēkojoties ar Senās Ēģiptes dieviem.Kamēr Seidija dzīvo pie vecvecākiem Londonā, Kārters apceļo pasauli kopā ar tēti, izcilo ēģiptologu Džūliusu Keinu.Kādu vakaru Doktors Keins aizved bērnus uz Britu muzeju, kur nejauši palaiž brīvībā ēģiptiešu dievu Setu, kas nolād tēvu aizmirstībai. Lai glābtu dzīvību, Kārters un Seidija metas bēgt.Pēc laika Kārters un Seidija atklāj, ka ēģiptiešu dievi mostas un pats ļaunākais — Sets — dzenas pēc Keiniem. Lai viņu apturētu, brālis un māsa dodas bīstamā ceļojumā, kas aizvedīs tuvāk patiesībai par Keinu ģimenes saikni ar slepenu faraonu brālību.2011. gadā grāmatai piešķirta pirmā vieta ASV Bērnu žūrijas konkursā Childrens Choice Book Awards.No angļu valodas tulkojušas Kristīne Dudareva, Gundega Gaile, Ance ŠvajnzgereNoskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lvJumava 2015Atbildīgā redaktore Marta Ābele I.iterārā redaktore Ieva Kolmane Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Rota Bārtule Maketētājs Ivars VimbaManiem draugiem bibliotekāriem, nepārspējamiem grāmatu draugiem, īstiem Dzīvības mājas burvjiem.Bez jums šis rakstnieks būtu pazudis Duātā.
Riks RiordansBriesmoņu jūraRick Riordan THE SEA OF MONSTERSLasi par jaunajiem galvu reibinošajiem Persija Džeksona piedzīvojumiem ilgi gaidītajā Zibens zagļa turpinājumā!Persija Džeksona septītais mācību gads aizvadīts aizdomīgi mierīgi. Ņujorkas privātskolā nav manīts neviens pats briesmonis. Taču, kad nevainīga bumbu spēle starp Persiju un klasesbiedriem pārtop nāvējošā cīņā pret negantu kanibālu baru, viss saiet… teiksim tā, dēlī. Turklāt Anabeta negaidot paziņo: noslēpumains ienaidnieks saindējis burvju robežas, kas līdz šim sargājušas Pusdievu nometni. Ja neatradīsies pretlīdzeklis, tad vienīgais patvērums būs pagalam.Persijam un draugiem nāksies šķērsot Briesmoņu jūras ūdeņus, lai glābtu nometni. Taču vispirms kāds negaidīts noslēpums liks Persijam aizdomāties — vai būt par Poseidona dēlu ir gods vai tikai ļauns joks."Šajā varoņdarbu pārbagātajā sērijā Riordans ir radījis turpinājumu, kas pārspēj aizraujošo debiju."RIKS RiordansBRIESMOŅU JŪRANo angļu valodas tulkojusi Laura FreidenfeldeNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisJUMAVARick Riordan THE SEA OF MONSTERSText copyright © 2006 by Rick Riordan, permission for this edition was arranged through the Nancy Gallt Literary AgencyCover © John Rocco Translation copyright © 2013Atbildīgā redaktore Marta Ābele Literārā redaktore Ieva Kolmane Tehniskā redaktore Irēna Soide Korektore Brigita Šoriņa Maketētājs Ivars VimbaPatrikam Džonam Riordanam — labākajam stāstniekam ģimenē
Kristofers PaolīniVecākais2003. gadā pasauli satricināja jaunā, talantīgā rakstnieka Kristofera Paolīni nu jau par leģendu kļuvušais darbs "Eragons", kas atnesa autoram pasaules slavu, nekavējoties iekļuva pasaules bestselleru sarakstos un tika ekranizēts. Romānam sekoja vēl trīs turpinājumi, kurus aizrautīgi lasīja ne tikai pusaudži, bet arī pieauguši?. Arī latviešu lasītāji jau iemīļojuši Pūķa Jātnieka piedzīvojumus. Tagad ceļā pie lasītāja dodas cikla otrā grāmata "Vecākais".Kamēr Eragons apgūst burvja iemaņas pie elfu skolotāja Oromisa, viņa brālēns Rorans vēlas aicināt ciematniekus pamest iekoptās saimniecības un doties bīstamā ceļojumā, lai glābtos no bojāejas. Vai Roranam izdosies pārliecināt ļaudis, vai jauneklim izdosies atbrīvot mīļoto meiteni no razaku gūsta, un galu galā vai vārdeniem un rūķiem izdosies uzvarēt milzīgo Impērijas karaspēku? Kas ir nepazīstamais, bruņotais Jātnieks, kurš saka: "Ir noslēpumi, kam jāpaliek noslēpumiem"? Kas ir Eragona īstais tēvs? Un kāpēc Galbatorikss vēlas Eragonu un Safīru sagūstīt dzīvus? Visus noslēpumus atklās spriedzes pilnas lappuses no pirmās līdz pat pēdējai.No angļu valodas tulkojis Ingus JostsNoskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants LočmelisZVAIGZNE AbCKristofers Paolini VECĀKAISDzejas rindas atdzejojusi Daina GrūbeRedaktore Gundega SējaZvaigzne ABC 2012Kā vienmēr, šo grāmatu es veltu savai ģimenei.Un maniem aizrautīgajiem lasītājiem. Pateicoties jums, šis ceļojums ir kļuvis iespējams.
Kristofers Paolīni
Данный рассказ является домашней работой для университета. История основана на базе сказки Шарля Перро «Кот в сапогах».
Даниил Некрылов
Даты рождения стихотворений, составивших эту книгу, ясно свидетельствуют: раздумья о детстве и отрочестве, стремление воскресить свою «начальную пору» и открыть в ней общий для всех духовный смысл никогда не оставляли Давида Самойлова (1920–1990). Один из самых больших русских поэтов XX столетия всю жизнь сохранял верность этой теме – разом счастливой и трагической, занимавшей совершенно особое место в его мире. Понимание этого позволило сделать то, что было лишь тайно намечено самим поэтом, – собрать под одной обложкой самойловскую лирику, вышедшую «из детства». Название книги не только формально повторяет имя бесспорного поэтического шедевра, но и сохраняет его смысл. Стихотворение «Из детства» в равной мере говорит и о том, что пора нашего открытия жизни, собственного «я», поэзии всегда остается с нами, и о ее конечности. Предлог «из» означает как принадлежность детству, так и выход за его пределы. Стихи Самойлова могут помочь нам сохранить щемящее, жизненно необходимое чувство теснейшей связи отцов и детей (А. Немзер).
Андрей Семенович Немзер , Давид Самуилович Самойлов
Детский рассказ про приключения маленьких верных друзей. Жизнь за городом оказывается не такой уж и скучной.
Марина Бондарь
Ханс Андерсен в детстве дружил с мальчиком по имени Кай. И тоже должен был ради забавы зацепиться за сани Снежной Королевы, но струсил. И спустя много лет написал рассказ об этом, преподнеся всё как нереальную сказку. На самом же деле Кай и поныне живёт в Первоснежье. А Королева стала его женой, и у них родилась дочка Снегурочка. Но их жизнь омрачают то боевые снеговики, которые то и дело бунтуют, то тролли — чиновники, которые воруют и бездельничают, а простой снегонародец жалуется на нелегкую жизнь…
Наталья Булычева