1000. Fortuna nimium quem fovet, stultum facit (фортуна нимиум квэм фовэт, стультум фацит) — «кого удача слишком балует, того и одурачивает» (Публилий Сир).
1001. Fortuna non addit sapientiam (фортуна нон аддит сапиэнциам) — счастье не придает мудрости.
1002. Fortuna non mutat genus mores (фортуна нон мутат гэнус морэс) — «счастье не изменяет природу человека» (Гораций).
1003. Fortuna non solum ipsa caeca est, sed etiam eos obcaecat, quos amplexa est (фортуна нон солюм ипса цека эст, сэд эциам эос обцекат, квос амплекса эст) — судьба не только сама слепа, но также ослепляет и тех, кто является ее любимцем.
1004. Fortuna obesse nulli conenta est semel (фортуна обэссэ нулли конэнта эст сэмэль) — «судьба не довольствуется тем, чтобы навредить только однажды» (Публилий Сир). Другими словами: пришла беда — отворяй ворота.
1005. Fortuna venit (фортуна вэнит) — счастье идет.
1006. Fortuna vitrea est, tum, cum splendet, trangitur (фортуна витрэа эст, тум, кум сплондэт, трангитур) — «счастье, что стекло: когда оно блестит, то разбивается» (Публилий Сир).
1007. Fortunae filius (Фортуна филиус) — везунчик (дословно: «сын Фортуны» (Гораций).
1008. Fortunam citius reperias, quam retineas (фортунам цициус рэпэриас, квам рэтинэас) — «счастье скорее можно найти, чем удержать» (Публилий Сир).
1009. Fortunam suam quisque parat (фортунам суам квисквэ парат) — свою судьбу каждый делает сам.
1010. Frangit fortia corda dolor (франгит форциа корда долёр) — «горе и сильных духом сокрушает» (Тибулл).
1011. Fraus est celare fraudem (фраус эст целярэ фраудэм) — сокрытие обмана есть обман.
1012. Fraus meretur fraudem (фраус мэрэтур фраудэм) — обман порождает обман.
1013. Frenos mordere (фрэнос мордэрэ) — «закусить удила» (то есть упрямиться) (Цицерон).
1014. Frondem in silvis non cernere (фрондэм ин сильвис нон цернэрэ) — «за деревьями не видеть леса» (Овидий).
1015. Frons animi janua (фронс аними януа) — лицо — зеркало души.
1016. Frons domini plus potest, quam occipitium (фронс домини плюс потэст, квам окципициум) — «лоб хозяина важнее затылка».
1017. Fronte capillata, post est occasio calva (фронтэ капиллята, пост эст окказио кальва) — «случай спереди мохнат, а сзади лыс» (Катон). Другими словами: упустил случай — не поймаешь.
1018. Fronti nulla fides (фронти нулля фидэс) — «внешности не доверяй» (Ювенал).
1019. Fructus cape cum pane, si vis vivere sane (фруктус капэ кум панэ, си вис вивэрэ санэ) — ешь плоды с хлебом, если хочешь быть здоровым.
1020. Fructus temporum (фруктус тэмпорум) — плод времени.
1021. Fruges consumere nati (фругэс консумэрэ нати) — «рожденные для того, чтобы потреблять» (Гораций). Так говорится о тунеядцах.
1022. Frusta legit, qui non intelligit (фруста легит, кви нон интэллигит) — тот напрасно читает, кто прочитанного не понимает.
1023. Frusta surdas aures fatigare (фруста сурдас аурэс фатигарэ) — «зря утруждать глухие уши» (Курций).
1024. Fugaces labuntur anni! (фугацес лябунтур анни) — скользят быстротечные годы!
1025. Fugit irrevocabile tempus (фугит иррэвокабиле тэмпус) — «бежит невозвратное время» (Вергилий).
1026. Fuimus troes, fuit Ilium (фуимус троэс, фуит илиум) — «были мы, троянцы, был Илион» [2](Вергилий). Так говорится о тех, чья слава или лучшее время уже позади.
1027. Fulgor ex pelvi (фульгор экс пэльви) — «молния из таза». Другими словами: буря в стакане.
1028. Fumus ex fulgore (фумус экс фульгорэ) — «дым после молнии» (Гораций). Другими словами: из великого — ничтожное.
1029. Fundamentaliter in reformaliter in mente (фундамэнталитэр ин рэформалитэр ин мэнтэ) — по существу — в вещах, формально — в уме.
1030. Fundere arenas in litus (фундэрэ арэнас ин литус) — «сыпать песок на берег» (то есть заниматься бесполезным делом) (Овидий).
1031. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit (фундум алиэнум арат, инкультум фамилиарэм дэзэрит) — «чужую пашню пашет, своя остается невспаханной» (Плавт).
1032. Fungus una nocte nascitur (фунгус уна ноктэ насцитур) — «гриб вырастает за одну ночь» (Цицерон). Соответствует смыслу пословицы: «Лихо приходит тихо».
1033. Funiculus triplex non facile rumpitur (фуникулюс триплекс нон фациле румпитур) — тройной канат нелегко разорвать.
1034. Fur furem cognoscit, lupus lupum (фур фурэм когносцит, люпус люпум) — «вор вора узнает, волк — волка» (Эразм Роттердамский). Другими словами: рыбак рыбака видит издалека.
1035. Furcilla extrudere (фурцилля экструдэрэ) — «вилами выгнать» (то есть прогнать в шею) (Цицерон).
1036. Furiosus furore solo punitur (фуриозус фурорэ солё пунитур) — невменяемый наказан самим своим безумием.
1037. Furor iraque mentem praecipitat (фурор ираквэ мэнтэм прэципитат) — «ярость и гнев ум поражают» (Вергилий).
1038. Furor poeticus (фурор поэтикус) — поэтическое воодушевление.
1039. Furor scribendi (фурор скрибэнди) — рвение к писательству.
1040. Futura sunt in manibus deorum (футура сунт ин манибус дэорум) — будущее в руках богов.