Читаем 500 ментовских анекдотов полностью

Зек откинулся и устроился воспитателем в детский сад – ну, напряженка была с воспитателями. Через пару дней заведующая заглядывает в группу и видит картину: дети с заложенными за спину руками ходят по кругу. Вдруг зек принюхивается и говорит:

– Сидоров, ты воздух испортил?

– Чужое дело шьешь, начальник!

* * *

На экзамене по уголовному праву.

– Можете ли вы сказать мне, что такое обман?

– Это произойдет, профессор, если вы меня провалите.

– Каким образом, поясните.

– По уголовному кодексу, обман совершает тот, кто, пользуясь незнанием другого лица, причиняет этому лицу ущерб.

* * *

– Не мог ли я видеть ваше лицо прежде? – спрашивает судья, внимательно глядя на подсудимого.

– Могли, ваша честь! – с надеждой отвечает тот. – Прошлой зимой я давал вашему сыну уроки игры на скрипке…

– Двадцать лет каторги!

* * *

Полицейский ночью останавливает «Феррари», несущийся на дикой скорости. За рулем девушка.

– Прошу прощения, мисс, но вы превысили скорость. Вам придется заплатить штраф.

– Я очень сожалею, сэр, но я первый раз села за руль и поэтому тороплюсь домой, чтобы никого не успеть задавить.

* * *

Судья – обвиняемому:

– Напоминаю, что вы должны говорить правду, только правду и ничего кроме правды… Так что вы скажите суду?

– А что тут скажешь при таких ограничениях?

* * *

Подпись под фотографией: «Слева направо. Сидят: Саша Турецкий (5 лет), Осик Одесский (4 года) и Миша Лабуда (3 года строгого режима). Стоят: конвоиры».

* * *

– Товарищ, пройдемте для выяснения наличности.

* * *

Надзиратель в тюрьме говорит заключенному:

– Вам, прежде всего, нужно принять душ.

– С какой стати?! В приговоре об этом ничего не сказано.

* * *

В тюрьме открыли вечернюю школу. Учитель:

– Иванов, назови повелительное наклонение глагола «молчать».

– Ша!

* * *

Стоит гаишник на посту посреди перекрестка. А ветер на улице, а потому у него ремешок на фуражке опущен под челюсть. Подходит к нему маленькая девочка и спрашивает, тыча пальчиком:

– Дяденька, а что это у вас на подбородке?

Мент важно отвечает:

– Это, девочка, чтоб фуражку ветром не сдувало!

– А я-то думала, чтоб хлебальником не щелкал!

* * *

У таможенников СНГ спрашивают, сколько времени им нужно работать, чтобы купить BMW.

Украинский отвечает:

– Месяцев пять – шесть.

Белорусский:

– Месяца два-три.

Русский:

– Года полтора.

– Но почему???

– Да уж больно крупная компания.

* * *

Сдача экзамена по вождению. Инспектор ГАИ грозно говорит сдающему:

– Выходите из машины! Вы не сдали экзамен.

– Как? Я ведь даже не тронулся!

Инспектор:

– Как вы могли тронуться, если вы сели на заднее сиденье?

* * *

Сидят два мента на рыбалке, один поймал рака, а рак ему говорит:

– Отпусти меня, я выполню любые твои желания.

Первый мент:

– Да мене всего хватает, выполни то, что скажет мой сотрудник.

Второй мент выходя из кустов:

– Вот это холод. Пистолет мне в задницу! Ай!

* * *

Внимание, новый бесплатный Интернет-провайдер! Телефон – 02. Голосовая регистрация: Логин: «Менты». Пароль: «Козлы». Специально обученные профессионалы выедут на место и пропишут вам как первичный, так и вторичный DNS по самое «не хочу»…

* * *

Врезается «мерс» в «запорожец», от «запора» – ничего, «мерсу» досталось пара царапин. Выходит водитель «запора» и говорит:

– Последние деньги на бензин истратил, последний поворот остался, помоги хоть машину довезти.

Сжалился над ним водитель «мерса» и говорит:

– Только фарами моргни, когда надо будет остановиться.

Прицепили, едут, тут их обгоняет «опель». Водитель «мерса», забыв про «запор», бросается за «опелем». Проезжают мимо поста ГИБДД. Мент по рации говорит:

– Слышь, первый, никогда такого не видел, чтобы за «опелем» «мерс» гнался под 200 км/ч, а за ними «запор» ехал, да еще фарами мигал, чтобы пропустили.

* * *

Устроился парень в милицию, а зарплату не получает уже 3 месяца. Приходит к нему начальник и говорит:

– Ты что же зарплату не получаешь уже сколько?

– А я думал, что выдали пистолет – и крутись как можешь…

* * *

Проходит Копперфильд таможню в России. Таможенник проверяет долго так его документы. Коперфильд и спрашивает:

– Вы разве меня не узнаете? Я знаменитый фокусник.

Помахал руками, бац, колода карт, еще помахал – кролика из-за пазухи вынул, ну или в этом духе.

– Это фигня! Видишь состав с водкой?

– Да.

Таможенник дыхнул на печать, шлеп на какую-то бумажку.

– А вот теперь он с огурцами!

* * *

Идет милиционер, видит – на дереве сидит хиппи.

– Эй, ты чего там высматриваешь?

– Смотрю, где жить хорошо.

– Ну, так, хорошо там, где нас нет.

– Вот я и смотрю, где вас, легавых нет.

* * *

Милиционер останавливает машину.

– Штраф! Вы превысили скорость.

– Так у вас же нет прибора для определения скорости.

– Нет.

– А как же вы докажете, что я превысил?

Милиционер достает рацию и вызывает:

– Мыкола! Там коло тебе зеленый «жигуль» произжав?

– Ага!

– А як вин проихав?

– Фи-и-ить!

– А як повинен був проихати?

– Ж-ж-ж-ж.

* * *

Мужик решил браконьерством заняться. Целый день ловил карасей, да щук. Поймал всего две рыбины…

Расстроенный идет, а тут рыбнадзор!

– Стоять, мужик, пройдем за нами!

Мужик:

– Да вы что, это я рыбу из дома несу.

– Чего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза