Читаем 500 ментовских анекдотов полностью

Менты, проводя обыск в квартире, нарвались на порнографические картинки.

– Вася, пиши в протокол.

– Чего писать?

– Найдено 10 порнографических открыток и 5 однографических.

* * *

В милиции:

– Вы уверены, что он хотел выбить вам глаз?

– Нет. Скорее у меня сложилось впечатление, что он хотел вбить его поглубже внутрь.

* * *

Милиционер на стол встал, лампочку ввинчивает.

Жена:

– Ты бы хоть газетку подстелил.

– А, ничего, я и так достану.

* * *

Мальчик загадал дедушке загадку:

– Через реку переправлялась лодка, в которой сидело три милиционера. Лодка перевернулась и утонула. Сколько утонуло милиционеров?

– Шесть!!!

– Нет! Три, когда утонула лодка, и три во время следственного эксперимента.

* * *

– Отройте дверь! Милиция!

– А у вас уже и открыть нечем?

– Ну, довели страну!

* * *

Ночь. Тишина. Дежурная часть. За столом спит лейтенант. В окно влезает пьяная рожа.

– Лейтенант, не видели тут маленькой белой собачки?

– Нет, не видел…

– А вы сколько здесь работаете?

– Двадцать лет, а что?

– Столько лет работали и не разу не видели маленькой белой собачки?!!

* * *

К милиционеру подбегает мужик и кричит:

– Милиционер, помогите! У меня машину угнали!

– Видел, видел… Профессионально сработали, черти!

* * *

Мальчик спрашивает у отца:

– Пап!!! Зачем на милицейской машине синяя полоса?

– Для того, чтобы можно было найти ручку на двери.

Малыш не унимается:

– А почему милиционеры влезают в машину быстрее, чем вылезают из нее?

– Изнутри-то нет полосы!

* * *

– Почему милиционеры иногда ходят с собаками?

– Потому что ум хорошо, а полтора лучше.

* * *

Лейтенанту приказали подобрать трех милиционеров для выполнения опасного задания. Построив взвод, он сказал:

– Задание опасное и рискованное, поэтому мне нужны три человека, которые не брали у меня в долг…

* * *

Стоит мент на посту и думает, вот 2 + 2 будет 4, а 2 умножить на 2 тоже 4. А вот 3 + 3 будет 6, а 3 перемножить на 3 вовсе не 6, а 9. Фигня какая. Звонит в отделение и говорит:

– Товарищ лейтенант, как же так: 2 + 2 = 4 и 2 ´ 2 = 4, а 3 + 3 = 6, но 3 ´ 3 = 9?

– Тебя туда что, складывать и умножать поставили? Ты отнимай, а делить здесь будут!

* * *

Стук в дверь, на пороге милиционер.

– Скажите, здесь живет гражданин Сидоров?

– Он живет этажом выше. Его фамилия Петров.

* * *

Встречаются двое. Один:

– Вы тут поблизости милиционера не видели?

– Нет.

– Тогда снимай пальто!

* * *

Милиционер привел парочку в отделение и докладывает:

– Товарищ лейтенант, обхожу это я парк, смотрю: эти вот под кустом е…тся!

– Не «е…тся», Прохоров, а совокупляются.

– Вот и мне, товарищ лейтенант, сперва-то издали показалось – совокупляются. Ближе подошел – ан нет, е…тся!

* * *

По вокзалу ходит мужик и кричит:

– Инфекция! Инфекция!!!

К нему подходит милиционер:

– В чем дело, гражданин?

– Да я жену ищу.

– Почему сеете панику?

– А что же, я жену должен, как дома, заразой называть?

* * *

– Милиция задержала того типа, что угнал мою машину. Надо навестить его в тюрьме.

– Зачем это тебе нужно?

– Как зачем?! Хотя бы узнать у него, как ему удалось ее завести.

* * *

Сидит мужик ночью в кустах, какает. Вдруг к нему через кусты ломится что-то черное.

– У-У-У-У-У! Страшно?

– Конечно, страшно!

– А ты меня не бойся, я всего лишь черное уеб…ще…

– Тьфу, напугало…

Сидит дальше. Тут к нему ломится что-то белое. История повторяется. Сидит еще дальше. Тут видит – ломится что-то серое. Ну, мужик и говорит:

– Я не боюсь тебя, серое у…ще!

– Пройдемте, гражданин…

* * *

Мент сидит в кабинете, линейкой шлепает мух, которые на стол садятся. Вдруг одна говорит ему человеческим голосом:

– Не убивай меня, три твоих желания исполню!

Мент:

– Во-первых, хочу жить на юге у моря, в своей собственной вилле!

Хлоп – сидит во дворе роскошной виллы с видом на море.

– Во-вторых, хочу иметь массу прекрасных женщин!

Хлоп – вокруг него толпа шикарных женщин.

– В-третьих, хочу хорошо жить и ничего не делать!

Хлоп – сидит в кабинете, линейкой мух шлепает…

* * *

Один человек купил на рынке попугая и поставил клетку на окно. Мимо проходил милиционер. Попугай, увидев его, закричал: «Мент поганый!» Тот зашел и оштрафовал владельца. На другой день все повторилось. На следующий день милиционер снова идет мимо и предвкушает, как опять слупит с него штраф. Но накануне владелец поменялся попугаем со своим соседом, священником. Милиционер проходит мимо – попугай молчит. Подходит вплотную – попугай молчит.

– Ты что, не узнаешь? Это же я, мент поганый.

– Поздно каешься, сын мой!

* * *

В патрульном милицейском «газике»:

– Здесь предельное внимание: самый воровской район в городе! Кстати, что это у тебя в машине стучит?

– Минуточку. Ну вот – покрышек уже нет.

* * *

Ночь. По улице идут два подвыпивших и во всю глотку песни поют. Милиционер им делает замечание:

– Если уж так поздно идете домой, то хотя бы не шумите!

– А кто вам сказал, что мы идем домой?

* * *

Разговор двух милиционеров:

– У меня столько денег, что я могу купить весь город.

– Так я тебе его и продал.

* * *

Приходит голый милиционер на свой участок, а его спрашивают:

– Ты чего голый пришел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза