Читаем А шо? Анекдоты про хохлов полностью

Сидит около разбитого «запорожца» в котловане и плачет:

— Господи! За что?! Всю жизнь копил!!!

Грузин с армянином сверху:

— Вах-вах-вах, зачем такой дарагой машина покупал?!



♦ ♦ ♦

— Вы не подскажете, как будет по-украински синхрофазотрон?

— Шо?

— Надо же, какой лаконичный язык!..

♦ ♦ ♦

— Нет, все-таки есть разница между украинцами и русскими!

— Интересно, и какая же?

— Ну как же! Вот вы, к примеру, знаете, как с украинского переводится слово «дружина»?

— Жена!

— Вот и я говорю! У русских «дружина» — это целое войско мужиков с оружием, а у украинцев — всего одна безоружная женщина, ну в лучшем случае со скалкой!..

♦ ♦ ♦

Украина. Автобус. К одиноко сидящей грустной женщине подходит мужчина.

Она слышит:

— Dode pa?

Все золото мира не светит ярче, чем она в этот миг! Француз! Настоящий француз хочет с ней познакомиться! Все, конец серым будням! Прощайте, украинские мужчины со своими хоккеями, рыбалками и разбросанными носками. Теперь будут шампанское и танго у подножия Эйфелевой башни, солнце и белый морской песок. И разумеется, Шанель!.. Но надо же что-то ответить!

— Пардон, мсье! Кес ке се? — с обворожительной улыбкой спрашивает она.

— Автобус, кажу, до депа иде?!

♦ ♦ ♦

— Исконно русскими городами вслед за Севастополем решено объявить Киев и Одессу.

— И с чего же это?

— Общеизвестно, что Киев — мать городов русских, а Одесса — просто мать мата русского.

♦ ♦ ♦

В отличие от Москвы в Одессе никто не нервничает.

Наоборот, нервные москвичи приезжают в Одессу на лето подлечить свои нервы. И одесситы на этом зарабатывают. Один богатый нервный москвич содержит до десяти спокойных одесситов.

♦ ♦ ♦

На Привозе.

— Скажите, чем вы кормили эту курицу?

— А вам какое дело?

— Я тоже хотела бы так похудеть!

♦ ♦ ♦

Инспектор из Киева приезжает в одесскую синагогу. Придраться вроде не к чему, а очень хочется.

— Что вы делаете с огарками свечей? — спрашивает.

Раввин:

— Отправляем в Киев, нам потом присылают новые свечи.

— А крошки от мацы как используете?

— Собираем, отправляем в Киев. Потом получаем оттуда свежую мацу.

— А обрезание проводите?

— Проводим.

— А куда деваете то, что остается?

— Отсылаем в Киев. Нам потом присылают таких вот, как вы…

♦ ♦ ♦

Решил хохол стать иудеем. Пришел в синагогу.

Раввин ему говорит:

— Извините, милейший, инструмента для обрезания чуба у нас нет!

♦ ♦ ♦

Как и положено настоящей одесситке, мама дает сыну наставления на всю оставшуюся жизнь:

— Первая жена у тебя должна быть еврейка. Во-первых, ты еврей. Во-вторых, это связи и блат. У вас будет настоящая семья, дети, хороший, правильный дом. Ты займешь положение в обществе, дети вырастут, получат прекрасное образование… Ну а вторая жена должна быть хохлушка!

— Но почему?!

— Хохлушки красивые, заботливые, вкусно готовят. Вы будете путешествовать, развлекаться. С ней ты будешь чувствовать себя настоящим мужчиной… А потом ты разведешься и женишься на цыганке.

— Но почему?!

— Ой, сынок, если б ты знал, как они за могилками ухаживают!

♦ ♦ ♦

На рынке.

— Ну шо вы эту колбасу мнете и мнете и не покупаете? Не надейтесь, не станет она ни тверже, ни длиннее.

♦ ♦ ♦

— Як вы поняли, шо вы брутальный мужчина?

— Та мама сказала…

♦ ♦ ♦

— Знаете, почему у «запорожца» багажник сделали спереди?

— Конечно! На такой скорости за вещичками надо бы присматривать.

♦ ♦ ♦

Юная украинка возвращается из школы. Рядом с ней останавливается машина.

Водитель:

— Если сядешь в машину, я тебе конфетку дам.

Девочка:

— Нет.

— Мороженое куплю.

— Не сяду.

— Куклу новую…

Девочка:

— Папа, я тебе сто раз говорила: не приезжай в школу на «запорожце»!

♦ ♦ ♦

На уроке математики учитель дал задание придумать задачу!

Руку поднимает Петро:

— Вот, придумал. Гусь весит пятнадцать килограммов, а свинья — сто килограммов.

— Очень хорошее начало, — подбадривает его педагог, — но ведь в задаче должно быть не только условие, но и вопрос!

Петро на секунду задумывается и изрекает:

— Гусь весит пятнадцать килограммов, а свинья — сто килограммов. И шо?!

♦ ♦ ♦

На базаре.

Мужик в соломенной шляпе тащит две кошелки ярко-красных яблок.

— Дядько! Где вы брали таки гарны яблоки?

— Та вон там, в соседнем ряду.

— И шо, много народу?

— Та нема никого. Даже продавца…

♦ ♦ ♦

Дородная украинская дивчина жалуется врачу:

— Доктор, сейчас в моде маленький бюст, а у меня большой. Что делать?

— Донашивайте.

♦ ♦ ♦

Молодая хохлушка на приеме у гинеколога.

Врач моет руки и, не оборачиваясь, говорит:

— Ложитесь!

— Как, доктор?

— Ложитесь, как вы лежите, занимаясь любовью.

Вытер руки, повернулся.

— Господи!!! Это где ж так любовью занимаются?!

— В «запорожце».

♦ ♦ ♦

Решил еврей себе колодец в огороде выкопать. Пошел к русскому и говорит:

— Знаешь, мне один цыган продал старинную карту. Если верить этой карте, у меня в огороде зарыт клад. Давай ты мне его откопаешь, а я тебе двадцать пять процентов отдам.

Русский даже слушать не стал:

— Не верь ты этому цыгану. В прошлом году такую же карту он одному хохлу продал, так я ему целый колодец вырыл, а клад так и не нашел.

♦ ♦ ♦

— Осик, отчего ты не носишь пейсы?

— Так я их продал!

— Кому?

— Двум хохлам на чубы…

♦ ♦ ♦

Разговаривают в Киеве возле памятника Богдану Хмельницкому два киевлянина:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука