Читаем Африка — третья часть света полностью

Но хотя Сале и был быстро восстановлен, тем не менее населения в нем стало гораздо меньше. В смысле цивилизации он потерял еще больше. По всему городу, а особенно по соседству с крепостной стеной, можно видеть многочисленные пустые дома с прекраснейшими колоннами и окнами из разноцветного мрамора, но сегодняшние жители Сале их не ценят.

Окрестности Сале сплошь песчаны, и лишь на некоторых участках земли произрастает немного зерна. Зато есть много огородов и полей, с которых собирают большое количество хлопка. Жители Сале в большинстве своем ткачи и изготовляют очень тонкое и красивое хлопчатобумажное полотно. Там выделывают также большое количество гребней, которые посылают на продажу во все города королевства Феса: по соседству с этим городом большие леса самшита и многих других пород деревьев, пригодных для подобного производства.

В настоящее время население Сале живет достаточно цивилизованно. В городе есть наместник, судья о и многие другие службы, такие как таможня и сбор таможенных пошлин о,[381] ибо туда приходит много генуэзских купцов, делающих большие дела. Король бывает с ними очень ласков, так как их деятельность приносит ему большую прибыль. У этих купцов есть конторы — у кого в Фесе, у кого в Сале, и в сбыте товаров они помогают друг другу. Я видел, что в своих делах они бывают очень благородны и вежливы и много тратят, дабы приобрести дружбу синьоров и придворных не ради корысти, чтобы что-нибудь за это получить от синьоров, но для того, чтобы иметь возможность жить в чужих странах достойным образом.

В мое время там был один почтеннейший человек благородного происхождения, генуэзец по имени мессир Томазо ди Марино, человек поистине мудрый, добрый и очень богатый. Король его очень ценил и ласкал. Он жил в Фесе около 30 лет. Когда же он умер, король приказал перевезти его тело в Геную, как он завещал. Он оставил в Фесе много сыновей; все они богаты и пользуются уважением короля и при дворе.

ФАНЗАРА

Фанзара п — город не слишком большой. Он построен на очень красивой равнине одним из алмохадских королей и удален от Сале приблизительно на 10 миль. Вся эта равнина очень плодородна и производит пшеницу и другие злаки. Вне города, около стен есть много очень красивых фонтанов, которые приказал соорудить Абу-л-Хасан, король Феса. Во времена Абу Саида, который был последним из дома Марин, один из его дядьев, по имени Саид, будучи пленником и находясь в тюрьме у короля Гранады Абдаллаха, послал попросить своего племянника, короля Феса, чтобы тот согласился на какую-то просьбу короля Гранады. Когда племянник отказался выполнить эту просьбу, Абдаллах освободил Саида из тюрьмы и послал его с большим войском и большой суммой денег разгромить и уничтожить короля Феса. Саид с помощью горцев-арабов осадил Фес и держал осаду семь лет. В течение этого срока он разрушал деревни, города и замки во всем королевстве. Затем в его лагере вспыхнула чума, унесшая его жизнь и жизнь большей части его войска. Это было в 918 году хиджры.[382] Разрушенные тогда города больше не заселялись, и в частности Фанзара, которая была отдана в качестве приюта вождям арабов, помогавшим Саиду.

МАМОРА

Мамора — маленький город, построенный одним из королей Алмохадов в устье большой реки Себу, т. е. в том месте, где река впадает в море. Тем не менее город удален от моря приблизительно на полторы мили и на 22 мили[383] от Сале. Все окрестности города представляют собой песчаные равнины. Построен он был для защиты устья реки, чтобы в нее не могли войти вражеские корабли. Около города находится очень большой лес с высокими деревьями, у которых толстые и длинные желуди, как дамасские сливы. Правда, эти желуди более мелки и на вкус более сладкие и более нежные, чем каштаны. Живущие рядом с этим лесом арабы обычно возят большое их количество в Фес на своих верблюдах и зарабатывают много денег. Возили их туда также погонщики мулов из Маморы и также получали очень хорошую прибыль. Однако большую опасность там представляют львы, которые часто пожирают и животных и неопытных людей, так как в этих лесах живут самые знаменитые львы во всей Африке.

Вот уже 120 лет,[384] как Мамора была разрушена во время войны Саида с королем Феса. р От города остались лишь редкие следы, которые показывают, что он был не слишком велик. р

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги / Рыцарский роман
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература