Читаем Аккрециозия полностью

— Для себя я смирился. — наконец сказал Олег, — И свой выбор сделал. Судьба вновь несет меня туда. Чтобы вновь встретиться с этим феноменом. Но, как ни странно, не в иных людях, а в таких же как мы. Что же касается твоего исследования, то я не думаю, что есть некая сила, связанная с качествами каждого из нас. Это слишком частный случай. Если бы сила и существовала, то она была бы выражением всечеловеческого в людях. — он затянулся, и пока говорил следил за тем, как струится безмятежно дым, растворяясь в воздухе. — Если это связало нас, то оно должно было связать и остальных. Хотя, — он пожал плечами. — Может это вариант, какой-то более тонкой настройки.

Мы помолчали, каждый думая о своем. Мифиида потрепав меня по макушке, растворился за моей спиной. Олег посмотрел на меня.

— Скорее это судьба, то, о чем ты говоришь. Выбор и ответственность за свой выбор. Вот что может тебя вести. Так, что в итоге решение всегда за тобой. Как поступить, и что сделать. Перед чем бы она тебя не поставила. Понимаешь?

Я согласился и опрокинул еще одну рюмку в себя.

— То, что произошло с Лилей — это трагедия. Я тебе сочувствую. Но это всего лишь случайность. Не нужно подпитывать свои чувства подобными идеями. Ни к чему хорошему они не приведут…

— Ценю, — сказал я в ответ. — Правда ценю вашу заботу. Но мне кажется вы просто смирились с данностью и работаете с тем, что есть. За такую позицию — уважение. Но при этом вы отрицаете возможность проникнуть в суть вещей. Получить хоть какой-то ответ.

— Может и так. У каждого своя дорога. Чашу придется испить. Восприми это, Тём, как совет старшего товарища. Которым ты можешь распорядиться как считаешь нужным.

Жикривецкий улыбнулся, и впервые эта улыбка была искренней. Настоящей.

Мы еще немного поговорили о разном. Но наш разговор становился все более отстраненным и бессодержательным, а затем и вовсе растворился в воздухе, став ничего не значащими фразами и обещаниями. Я поблагодарил его. Пообещал, зачем-то, что буду держать всё в тайне. Он отшутился тем, что не понимает, о чем я говорю. И на этой ноте мы разошлись. Олег отправился спать. А я пошел бродить во хмелю, по темным отсекам корабля.

* * *

Через какое-то время, после нашего разговора я сидел на ступенях в одном из отсеков. Уже почти протрезвев. Прятался ото всех под покровом своих мыслей. Руками обхватив сферу я облокотился на неё. Она размерено, как буек, плавала в воздухе, покачивая меня в унисон моих мыслей. Светилась слабым светом.

Внезапно передо мной в зеве технического коридора появилась Мифиида. Белесым лицом из темноты, кутаясь в накидку из перьев, она смотрела на меня не мигая. Если бы я не знал, что это всего лишь моя мысль, смотрящая на меня из моей головы, то уже бы умер от страха.

Какое-то время я её игнорировал. Не обращая никакого внимание на гостью. Пережевывал в голове все предыдущие разговоры.

Лиля хотела уйти в торговый флот. До того крутилась в кружке Фадина, с его идеями о прижизненном посмертии. Просила протекции. Отравилась фацелией. Бред какой-то. Всё это никак не хотело складываться в какую-то цельную картину.

Надо было наведаться к Пылаеву, его общество, по странной причине, единственное не тяготило меня. Но он скорее всего отсыпается после смены или до сих пор спит в гостиной. Спичкой сейчас правил Можжевелевский.

Мифиида смотрела на меня не шелохнувшись. Машинально я коснулся вмятины на лбу. Она зачесалась, так будто изнутри черепа кто-то щекотал меня перышком в этом месте. Попытался нагнать воспоминаний о том, где я мог её получить.

Стоило мне подумать об это как лицо её просияло. Сама она все также была неподвижна. Как с картинки. Но образ её преобразился. Меня окутал легкий волнительный свет. Мягкий и нежный. Почудился летний жаркий день на берегу моря. Шелест игривых волн. Горная тропинка, круто убегающая ввысь. Простор и свежесть. Всюду зелень и ласковый ветер гуляет по склонам.

Принцесса не сказала ни слова. Но этот свет. Это одурманивающее наваждение принесло с собой особый смысл. Будто бы в запахе, будто в далеком тихом отзвуке, в коснувшемся меня чувстве. Пришел смысл сказанного и не сказанного слова.

«Извини.» — принесло наваждение.

«Извини» — пропел бы её звонкий голос, если бы она могла говорить.

В оцепенении, обняв буек сферы, покачиваясь на волнах эфира я смотрел на неё не отводя взгляд. Но больше ничего не произошло. Свет унялся, а наваждение испарилось. Она пропала.

Она сказала это мне? Я сказал это себе? Безумие уже близко.

— Ничего. — сказал я в пустоту перед собой.

Почувствовал, как голова у меня тяжелеет, как пульсирует боль в висках. Мне захотелось оставить лицо в ладонях. Навсегда сжать его и забыть все увиденное как страшный сон. Навсегда. Я продолжил лежать так, трогая проклятую вмятину под кожей на своем хрустальном черепе.

Пытался отстраниться от мыслей, продолжал прокручивать в голое образы и разговоры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза