Мариды, летевшие к саду, заметили джинна, кружившего а воздухе, и метнулись вниз. Они застыли между деревьями. И тут же, в нескольких метрах от них, прошел что-то напевая Алладин. Он перемахнул через небольшой забор и быстро побежал по дороге.
– Похоже, нам удалось их задержать. Теперь этот вредный мальчишка никуда не успеет, ему уже не удастся попасть к Фатиме вовремя, – злорадно глядя вслед Алладину, в которого превратился Хатиб, просвистел один из маридов.
– Да, наш новый хозяин все продумал, – поддержал его другой темный сгусток. И духи зла собирались уже направиться за мнимым Алладином, как рядом с ними раздался свист внезапно появившегося хитрого марида-одиночки.
– Ты чего так громко рассвистелся, посмотри вверх, – и мариды указали на кружившего над кронами деревьев джинна. Вновь прибывший глянул на Хатиба и тихо проскрипел, тревожно мерцая своими глазами-пятнами:
– Что вы здесь стоите? Кукушки видели, как человек на ковре-самолете покинул поселок и полетел в сторону леса. Скорее отправляйтесь в погоню.
Мариды возмущенно засвистели и в один голос заговорили:
– Да ты что веришь птицам? Они тут все оговорились против нас. Деревья уверяли, что путники приземлились у озера, на краю поселка, а на самом деле их там не было. А только что мы своими глазами видели, как мальчишка выходил из этого сада. Джинн тоже здесь.
Духи зла замолчали. А их собрат-проныра уставился своими пятнышками на сверкающего в лунном свете великана и сказал:
– Что-то он подозрительно как-то кружит.
И взметнулся в воздух. А мариды, стоявшие внизу, недоуменно переглянулись.
– Хатиб испепелит его – прошептали они.
Но этого не произошло. Джинн, не обращая на марида внимания, все так же покачивался на ветру: то вперед, то назад. Тогда смельчак подлетел к нему, а тот, словно огромный воздушный шар, игриво метнулся в сторону...
Глава 16
Волшебница Фатима
Когда мариды обнаружили подвох, Алладин, Абу и брат-коврик уже приближались к Зеркальной Горе. Она и в самом деле была такая огромная, что предыдущая, которую только что миновали друзья, выглядела небольшим холмиком. Вершина Зеркальной Горы почти касалась далеких облаков. И коврик, поднимающийся все выше и выше, проговорил:
– Да, теперь я понимаю, почему Хатиб хотел причалить к ней сверху.
А Алладин и Абу молча вдыхали необыкновенно чистый воздух, чуть подслащенный благоуханием ярких горных цветов. Сверкающими змейками струились повсюду небольшие ручейки. И где-то вдали миролюбиво ухала сова.
Но вот показалась вершина. Она была похожа на огромное блюдо, в центре которого было озеро, все залитое серебром отражающейся в нем луны. У озера располагалась небольшая хижина, сложенная из поросших мхом камней. Возле нее стояла Фатима. Седые волосы ее были необыкновенно длинные, белая повязка на голове светилась во мраке, оттеняя смуглое, почти черное лицо, а широкая одежда немного колыхалась на ветру. Увидев приближающихся друзей, она махнула им рукой. Алладин поклонился, приветствуя волшебницу.
– Добро пожаловать, – проговорила она тихим голосом, – я уже давно вас поджидаю.
Хозяйка пропустила гостей вперед.
И юноша, держа испуганную обезьянку, которая почему-то боязливо поглядывала по сторонам и прижималась к хозяину, вошел в жилище Фатимы. Здесь все было таинственным и необычным. На стенах висели пучки сухой травы, пестрели гирлянды корней и луковиц. А возле очага, в котором горел огонь, лежала большая собака. Она была такой старой, что ее вылинявшая местами шерсть напоминала жухлую траву. Коврик уже расположился возле нее, но собака не обратила на него внимания. Зато она своими большими умными глазами внимательно посмотрела на Алладина, и, заметив выглянувшее из-за пазухи любопытное личико незнакомого ей зверька, недовольно заворчала.
– Тише, Джипси, это же наши гости, – сказала Фатима, погрозив собаке, и, глядя на юношу, добавила, – приехали они издалека по очень важному делу. Ведь просто так сюда никто не заглядывает.
– Я разыскиваю свою возлюбленную, Жасмин, похищенную колдуном Маграбинцем. Великая Рух сказала мне, что только вы можете приготовить чудодейственный эликсир, который спасет ее. Бедняжка, обращенная в тень, томится в Стране Ночи, – проговорил Алладин. Он вздохнул и хотел еще сказать о том, что ищет дорогу в тот затерянный край. Но Фатима подняла руки и тихим голосом произнесла:
– Мне пора приступать, ведь час круглой луны пробил.
Хозяйка глянула на старушку Джипси. Та притащила небольшую табуретку и, поставив у очага, отошла к двери.
– Присаживайся, Алладин, – сказала волшебница. И увидев удивленное лицо гостя добавила, – не удивляйся, что я знаю имя твое. Ведь ты был там, где не дано бывать никому из смертных, и спас Заоблачную Страну. Теперь твое имя радостно твердят добрые ветра и верхолетные облака. Мне многое известно.
Алладин присел у очага и, ощутив приятное тепло, только теперь почувствовал, как он продрог, ведь свой халат и чалму он оставил Хатибу. Ночь была хоть и светлой, но все же достаточно холодной.