Читаем Анекдоты полностью

375. — Я нашла хорошее средство от комаров. Вечером я включаю свет в квартире и открываю окна и двери. А когда все комары влетят в комнату, я ложусь спать на балконе.

376. — Где находятся мухи зимой?

— Не знаю, но я хотел бы, чтобы они оставались там и летом!

377. Один путешественник рассказывает, как они вдвоем со слугой заставили бежать полсотни арабов.

— Полсотни арабов? — не верят ему.

— А то и все шестьдесят. Да еще как бежали! Мы от них, а они за нами.

378. — Прошу прощения, — обращается молодой человек к девушке, — если бы вы знали, как я страдаю. Из-за вас я потерял покой. Целыми ночами хожу сам не свой.

Девушка опустила глаза.

— Лучше бы вы все это сказали моему отцу.

— Как? Так это он по ночам включает этот проклятый приемник!

379. Заходит мужик в общественный туалет отлить, а на соседнем посадочном месте сидит старичок. В процессе отлития мужик замечает, что старичок нервно подергивает головой и плечами. Мужик спрашивает:

— Что, дед, ветеран?

— Ветеран!

— Второй Белорусский?

— Второй Белорусский! (продолжая дёргаться).

— Что, дед, контузия?

— Нет! (удивлённо, не прекращая нервных подёргиваний).

— А чего дергаешься?

— А что ж ты, сука, брызгаешься!!!

380. Дед заходит в автобус и сразу же спрашивает у кондуктора: — Едете в Опоки? — Нет, совсем в противоположную сторону. Автобус тронулся, но дед остался в салоне, удобно усевшись в кресле. — Товарищ, мы же едем в противоположную сторону, — удивленно говорит кондуктор. — Вот-вот, мне туда и нужно. Проклятый склероз: забыл, как называется это село, помню лишь, что в противоположную сторону.

381. — Ну как? Были у тебя в Лондоне проблемы с твоим английским?

— У меня нет. У англичан были.

382. Репортер, ранее не бывавший в богатых домах, приходит к миллионеру брать интервью. В дверях его встречает дворецкий.

— Ваш плащ, сэр.

— Да, мой. У меня и чек на него есть.

383. — Почему ты сидишь у рояля, ведь ты не умеешь играть.

— Чтобы сюда не сел кто-нибудь, кто думает, что умеет.

384. Полицейский подходит к лежащей на мостовой даме.

— Вам плохо?

— Нет, все в порядке. Я просто заняла место для стоянки машины моего мужа.

385. Танцовщица ждет поезд на вокзале. Чтобы не терять времени даром, она сосредоточенно повторяет свою партию, выполняя все пируэты прямо на платформе. К ней подходит бабуля и заботливо шепчет:

— Пойдемте, я покажу вам ближайший туалет.

386. Приходит мужик в банк, подходит к операционисту: — Идиот, выпиши мне чековую книжку. Операционист обиделся и пошел к менеджеру, мол, клиент оскорбляет. Менеджер спрашивает, а какой у него остаток на счету. — Два миллиона долларов. — Идиот! Выпиши ему чековую книжку!

387. Пришел клиент к часовщику. Тот развинтил его часы, а из них выпал дохлый таракан. Мастер говорит: — Тю, браток, так у тебя же машинист помер!

388. Приходит мужик к часовщику, и говорит: — Заказ сделали? — Да, вот, посмотрите, — достаёт будильник и протягивает мужику, тот слушает: — Тикают, но… — Какое ещё «НО»? — возмущенно. — Вообще-то до ремонта это был барометр…

389. Идет по улице мужичонка, невысокий, хлипкий такой. Навстречу ему двухметровый амбал. Подходит амбал к мужичонке поближе, да как даст по физиономии. Ну, мужичонка упал, лежит и не шевелится. Амбал проходит еще несколько метров, оборачивается и презрительно говорит:

— О-хо-хо, какие мы нежные!

390. — Почему ты говоришь, что между горлом и ногами существует тесная связь? — Как почему! Промочишь ноги — заболит горло, промочишь горло — заплетаются ноги.

391. Два мужика выходят из кабака. — Эх, звездей-то на небе сколько! — Не звездей, а звездов. — Эй, мужик, как правильно, звездей или звездов? — Да вы что, мужики, я и словей-то таких не знаю.

392. Бензиновая колонка в африканской пустыне. Большая вывеска: «Наполни бак и все канистры. Три следующие бензоколонки, которые ты увидишь, — мираж».

393. — Гражданин, сколько вам лет? — Сорок один год и несколько месяцев. — Конкретно, сколько месяцев? — Четыреста девяносто шесть.

394. Усатый южанин приходит к врачу, показывает свою мужскую гордость и говорит: — Доктор, посмотри! Врач осматривает: — Ничего особенного не вижу. Все в порядке. — Нет, ты еще посмотри! — Я вам уже сказал: все нормально! — Какой нормальный! Разве вы не видите, какой красавец!

395. Журналист, вернувшись из поездки в Италию, показывает жене фотоснимки, в том числе и снимок Пизанской башни. Жена смотрит на фото, хмурится и говорит:

— Ох, видно, здорово ты там напился!

396. — Я купил замечательную стиральную машину. Она стирает и выжимает. А главное — не шумит!

— А у меня сама наливает воду, засыпает порошок, стирает и выжимает, правда, шумит часто.

— Импортная штучка?

— Катька-то? Отечественная!

397. Пожилой мужчина нес на плечах в мастерскую большие старинные часы. Нечаянно задел ими проходящую женщину. Собирая вещи, которые у нее рассыпались, она кричит:

— А вы не могли бы, как все нормальные люди, носить часы на руке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука