Читаем Анекдоты полностью

483. Из жизни холостяка: «Моющиеся обои, конечно, хорошая штука. Но как же трудно было отодрать их, чтобы запихнуть в стиральную машину».

484. Двое заходят в музей и долго осматривают мумию, на которой написано «1075 г.н. э.». — Интересно, что обозначает эта табличка? — Скорее всего, номер машины, который сбил этого пешехода.

485. Мимо кладбища идет ночью девушка. Страшно трусит. Вдруг ее нагоняет какая-то фигура: — Боитесь? — спрашивает фигура. — Боюсь. — Я, когда живой был, тоже боялся.

486. — Скажите, вы, случайно, не сын старика Ковальского? — Да, сын, но что «случайно», я слышу впервые.

487. Дама входит в метро. Мужчина поднимается со своего места, но она кладет ему руку на плечо: — Сидите. Он хочет встать на следующей остановке, сцена повторяется. Через пару остановок мужчина робко спрашивает: — А когда можно будет встать? Я пропустил уже четыре остановки…

488. Встречаются два садовника. — Что это у тебя?! — Черная смородина. — А почему ж она красная? — Да она еще зеленая.

489. — Вы не дадите мне интервью? — Ох, и слово какое придумал. Ну, дам.

490. Идут двое хиппи по деревне. Их останавливает бабка и говорит: — Ребятишки, вы мне забор не покрасите? — Сейчас, бабка, покурим и покрасим. Сели курить. Бабка вернулась через час: — Ребята, вы же обещали забор покрасить. — Сейчас, бабка, покурим и покрасим. Бабка ушла еще на три часа. Вернулась: — Ну, ребята, ну когда же вы мне забор покрасите? — Сейчас, бабка, покурим и покрасим. Бабка ушла, вернулась через пять часов, злая и говорит: — Ни фига вы не покрасите, идите отсюда! — Сейчас, бабка, покурим и пойдем.

491. — Вагон варенья нужен? — Нужен. Почем? — Рубль — ложка… — Берем. — А вагон секундных стрелок нужен? — Нужен. Почем? — Рубль — стрелка… — Берем. А чего так дешево? — Да они перемешаны!

492. Женщина, вернувшись из отпуска, жалуется подруге: — Все время лил дождь… — И все-таки ты загорела. — Это не загар, это ржавчина!

493. Мужика клопы затрахали. Возвращается как-то домой с работы пьяный и злой. Посмотрел на диван, трахнул кулаком по столу:

— А ну-ка, на хрен все отсюда!

Клопы испуганно, цепочкой направляются за дверь. Только сзади самый маленький постоянно оглядывается. Мужик аж протрезвел от такой картины да как заржет. Самый маленький клоп, радостно:

— Мужики! Пошли назад, он пошутил!

494. Мужик идет по рельсам, а сзади поезд ему свистит. Мужик обернулся, посмотрел и дальше пошел. Сбил его поезд. Через три недели мужик домой из больницы вернулся, сидит на кухне, а жена чайник со свистком поставила на плиту и вышла. Чайник засвистел, жена приходит, а муж взял палку и долбит по чайнику. Жена:

— Ты что, офигел?

— Давить их надо, пока они маленькие!

495. — Простите, я задавил вашу кошку. Готов заплатить или заменить. — Заменить, говорите? А мышей ловить умеете?

496. Юнга купил словарь морских слов и терминов и разочаровался: — Ни одного слова нет, которые наш боцман употребляет!

497. — Лена, давай поговорим. — Я очень устала, давай лучше потанцуем!

498. Муж и жена приезжают на вокзал с огромным багажом. — Жалко, что мы не захватили пианино, — сказал муж. — Неостроумно, — ответила жена. — Действительно неостроумно, дело в том, что на пианино я оставил билеты.

499. Два мужика. — Я дочку в деревню свозил, козла ей показал. — Зачем? — Ну, чтоб она знала, какой он, этот самый козел. А то ведь она его только со слов матери представляет…

500. — Твоя жена очень похудела во время отпуска. Как это ей удалось? — Она сидела на китайской диете: ела куриный бульон китайскими палочками.

501. — Дедушка, сколько коров вы пасете? — Пять, внучек, пять. С козой шесть…

502. Мужик рассказывает приятелю сюжет нового боевика: — И тут он подкрадывается сзади к охраннику и раз его топором по голове! — Ну и что тот — умер? — Еще бы: топор то — отравленный…

503. Мужчина в столовой ест борщ. К нему подходит молодой парень. — Здесь, напротив часовщик жил, вы не знаете, он живой? — Нет, умер. — Как умер? А у него была жена, она живая? — Нет, умерла. — Как умерла? А у них дочь была, красивая такая, она-то хоть жива? — Нет, умерла. Когда я ем борщ, для меня все умерли.

504. — Эта женщина страдает за веру.

— А во что же она верит?

— В то, что может носить 35 размер обуви на 39 размер ноги!

505. — Вы знаете эсперанто?

— Конечно! Я жил там восемь лет.

506. Безнадежный склеротик сунул руку в подмышечную впадину.

— Так! Волосы на месте… А где же все остальное?!

507. — Сударыня, а вы смогли бы влюбиться в радикала?

— Э-э… Ради чего, простите?..

508. Мужик пишет из больницы в издательство: «В вашем самоучителе по прыжкам с парашютом ошибка на 37 странице…»

509. — Каждый раз, когда увижу что-нибудь смешное, не могу удержаться от хохота.

— Интересно, как же тебе удается бриться?

510. Ночь. Мужик спит. Вдруг начинает беспокойно дергаться, просыпается, вскакивает, бежит отливать. Отлив, блаженно улыбается и говорит с укоризной, глядя на член:

— Вот когда ТЕБЕ надо, я ВСЕГДА встаю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука