One of the farmer's children was a nine-year-old girl
(среди детей фермера была девятилетняя девочка: «одним/одной из детей фермера…»). She was small for her age (она была небольшой/невысокой для своего возраста), being only about forty feet tall (всего только около сорока футов ростом). She was very good at sewing and at making things for her doll (она очень хорошо шила и отлично одевала свою куклу: «была очень искусна в шитье и изготовлении вещей =sewing ['səʋɪŋ], put [put], drawer ['drɔ:(ə)]
One of the farmer's children was a nine-year-old girl. She was small for her age, being only about forty feet tall. She was very good at sewing and at making things for her doll. With a little help from her mother, she fixed up the doll's bed for me. The bed was put inside a drawer and placed on a high shelf at night time, away from the rats.
She looked after me all the time
(она заботилась обо мне: «смотрела за мной» все время) I stayed with her family (пока я оставался в ее семье). She did my washing (она стирала для меня;washing ['wɔʃɪŋ], clear [klɪə], preferred [prɪ'fə:d]
She looked after me all the time I stayed with her family. She did my washing and also made me seven shirts and other clothes, using the finest cloth she could get. She wanted to dress and undress me, but I made it clear that I preferred to do this myself. She also became my teacher and helped me to learn the language.
When I pointed to something
(когда я пальцем указывал на какой-нибудь предмет), she told me what it was in her language (она говорила мне, как это называется на ее языке). In a few days I was able to ask for the things I needed (через несколько дней я мог попросить все, что мне было нужно). She gave me the name ofmeans [mi:nz], manikin ['mænɪkɪn], called [kɔ:ld]