Читаем Английский с перцем от @fuckingenglish полностью

I’mma [aɪmma:] – сленговое словечко, заменяющее конструкцию «I am going to…». Означает «я собираюсь…», и дальше подставляем нужное действие. Очень популярно у рэперов и американской молодежи. А вот у взрослых американцев и всех, кто живет вне Штатов, слово вызывает ступор, ведь кажется выдуманным. На лицо классическая языковая школа. Например, израильтянка Галь Гадот зависла над злым твитом с текстом «imma be wondering why that woman got no titties» из-за первого слова. А вот старлетка Зендея на вопрос «ты весь вечер будешь сидеть красивая или предпочтешь пожрать?» без колебаний ответила «I’mma eat!».


– I’mma get into the adult entertainment industry. It’s just a rehearsal.

– Я вообще-то собираюсь податься в порноиндустрию. Это просто репетиции.

Finger guns

Finger guns – пальцы-пистолеты, самый эпичный способ подкатить к кому-то (нет). Не путать с «finger gun»! Это вам не пафосно приставленные пальцы к виску, как в фильме про Джокера. Пальцами-пистолетами в твой адрес машут кринжовые личности, делая вид, что стреляют прямо в сердечко. Обычно у них мерзкие усики, как у порнозвезд и грязные намерения. Еще такие индивиды водятся в шумных компаниях и реагируют «стрельбой» на каждую удачную шутку или приветствие. Но давайте будем честны: такой подкат сработал по назначению лишь однажды, и было это в той сцене из третьего Человека-Паука. Помните?


– He winked at me and did finger guns. I almost threw up.

– Он мне подмигнул и пальцы-пистолеты сделал в мою сторону. Чуть не стошнило!

Hot girl shit

Hot girl shit – то, что делают горячие красотки. Изначально подразумевалось шаблонное поведение красивой девушки, которая излучает уверенность и берет от жизни все. Но популярной фраза стала из-за песни Megan Thee Stallion «Girls in the Hood», где есть строчка «i can’t talk right now i’m doin hot girl shit» – не могу говорить, занята тем, что обычно делают горячие красотки. Высказывание превратилось в Тик-Ток тренд, и девушки стали записывать видео, где пафосно произносят её, а потом пускают противоречащий сказанному видеоряд. Они объедаются мороженым, удаляют нежелательные волосы, ревут в два часа ночи, сидят на унитазе и так далее.


– I canceled all my plans last night and did some hot girl shit instead.

– Прошлой ночью я отменила все свои планы и занималась типичными делами красотки.

Tomboy

Tomboy – пацанка. Та самая девчонка-сорванец, которая бегает в рванных джинсах и кедах, играет с парнями в футбол и морщит нос от женских разговоров. Во взрослом возрасте их часто принимают за лесбух, так как образ и манеры сильно напоминают мужские. Но даже такая девушка может быть сексуальной, достаточно вспомнить Джоли, которая в юности была настоящей «tomboy». Изначально в середине XVI века, этим словом называли невоспитанных мальчишек. «Tom» было самым распространённым мужским именем и часто использовалось как приставка, чтобы подчеркнуть принадлежность к мужскому полу. Например, tomcat – кот-самец. Позднее слово «tomboy» стали применять и к женщинам. Поначалу так называли грубых и бесстыжих девиц, но вскоре это слово обрело более нейтральное значение.


– My sister is a typical tomboy. That’s why I’ve never spied on her in the bathroom.

– Моя сеструха типичная пацанка, поэтому я никогда не подглядывал за ней в ванной.

Brain Bleach

Brain Bleach [breɪn bli:tʃ] – отбеливатель для мозга. Мифическое вещество из одной линейки с отбеливателем для глаз, который применяется, чтобы что-то развидеть. Отбеливатель для мозга пригодится тем, кто хочет избавиться от ужасающего воспоминания, которое накрепко засело в черепной коробке. Например, перед тобой в метро ехала толстуха в полупрозрачных леопардовых лосинах, и ты во всех деталях запомнил не только рельеф её целлюлита, но и кружево розовых стрингов 50-го размера. И это тебе не дата свадьбы или билеты перед экзаменом, чтобы ты мог их забыть! Это воспоминание будет преследовать тебя вечно, если ты не отыщешь отбеливатель.


– Oops, I really need some brain bleach to get this image out of my head.

– Упс, мне теперь понадобится отбеливатель для мозга, чтоб хоть как-то развидеть это.

Nobody cares

Перейти на страницу:

Все книги серии Хиты телеграма: учим языки

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука