Читаем Антология современной швейцарской драматургии полностью

СУБЪЕКТ. Тео ни в чем не виноват.

1-й СОСЕД. Не виноват!

1-я СОСЕДКА. Он прав, Тео не виноват…

1-й СОСЕД. Больной, прикидывающийся идиотом в попытке надуть окружающих!

СУБЪЕКТ. Его ищут убийцы…

1-я СОСЕДКА. Убийцы, нанятые нашими соседями.

1-й СОСЕД. Пусть заплатит за изнасилование малышки!

СУБЪЕКТ. Его оправдали, не начинай все сызнова!

1-й СОСЕД. Он ее изнасиловал, прикинулся придурком, чтобы выпутаться, а теперь мадам…

1-я СОСЕДКА. Это ты обо мне?

1-й СОСЕД. Да, о тебе, ты — мадам!

1-я СОСЕДКА. Замолчи, иначе…

СУБЪЕКТ. Не будь вы в моем доме, я бы немедленно ушел…

1-й СОСЕД. Нет, останься, прошу тебя. Ты должен быть в курсе.

СУБЪЕКТ. В курсе чего?

1-й СОСЕД. Правды.

1-я СОСЕДКА. Я все видела, вот тебе правда…

1-й СОСЕД. Ничего ты не видела и сама это знаешь, потому что в тот день мы были в городе, вместе!


Пауза.


СУБЪЕКТ. Она солгала? (1-й Соседке.) Ты дала ложные показания? Тео оправдали благодаря лжесвидетельству?

1-я СОСЕДКА (указывает на 1-го Соседа). Он опасался, что Соседи нас опередят.

1-й СОСЕД. Вранье!

СУБЪЕКТ. Значит, никто ничего не видел?

1-я СОСЕДКА (1-му Соседу). Это было наше общее решение!

1-й СОСЕД. А теперь я передумал!

1-я СОСЕДКА. Ты окончательно…

СУБЪЕКТ. Хватит! (Наступает тишина.) Не знаю, чего вы от меня ждете, но…

1-я СОСЕДКА. Защити Тео!

СУБЪЕКТ. Даже если он виновен?

1-й СОСЕД. Он прав! Нужно его сдать!

СУБЪЕКТ. Даже если он ни в чем не виноват?

1-я СОСЕДКА. Он прав! Правильней будет защитить его!

1-й СОСЕД. Он виновен!

1-я СОСЕДКА. Это более чем сомнительно!

СУБЪЕКТ. Твои показания заставили меня поверить в невиновность Тео.

1-й СОСЕД. Она солгала, Тео виновен, а ты рискуешь из-за него собственной шкурой. Эти люди в конце концов доберутся до него, а потом займутся сообщниками.

СУБЪЕКТ. Я не сообщник и не соучастник, я ни в чем не замешан.

1-я СОСЕДКА. Он пытается тебя запугать.

1-й СОСЕД. Ты один знаешь, где он.

1-я СОСЕДКА. Не поддавайся!

1-й СОСЕД. Это она пытается промыть тебе мозги!

СУБЪЕКТ. Замолчите вы оба, я взрослый мальчик и могу принять решение самостоятельно!

1-й СОСЕД. Если хочешь пожертвовать жизнью ради преступника, которому ты ничем не обязан, дело твое. СУБЪЕКТ. Мне не в чем себя упрекнуть!

1-я СОСЕДКА. Как и Тео…

СУБЪЕКТ. Если так, не понимаю, в чем проблема!

1-я СОСЕДКА (1-му Соседу). Сливки снимут наши соседи…

СУБЪЕКТ. А если он в чем и виноват, моей вины тут нет!

1-й СОСЕД (1-й Соседке). Любовник тебя утешит.

СУБЪЕКТ. Дело не только в том, что я совершенно чист: если Тео виновен, пусть правда откроется! Поступайте по совести, я свой выбор сделал и не отступлюсь: выдам подозреваемого, пусть объяснится — раз и навсегда!


Конец пятой гипотезы. Сердце Субъекта в смятении. Продолжим.

Восемь вечера, центр деревни, наш Субъект… заспанный и т. д., все уже спят и т. д., стук в дверь…


Гипотеза 6. Субъект и вторая супружеская чета Соседей

Субъект открывает.


2-й СОСЕД. Дверь!

СУБЪЕКТ. Знаю, знаю, Чужие.

2-я СОСЕДКА. Слава богу, это сэкономит нам время.

СУБЪЕКТ. Нет, подождите… сегодня вечером происходят странные вещи…

2-й СОСЕД. Возможно, это происки других.

СУБЪЕКТ. Что за другие?

2-я СОСЕДКА. Наши соседи, они все организовали.

СУБЪЕКТ.

2-я СОСЕДКА. Они наняли убийц, чтобы завладеть собственностью Тео.

2-й СОСЕД. Которую, видимо, всегда жаждали заполучить.

СУБЪЕКТ. Ладно… давайте успокоимся, сбавим обороты и попытаемся подвести итог, согласны? С чего это вдруг вы все по очереди стучитесь в мою дверь?

2-я СОСЕДКА. Что, наши соседи тоже приходили?

СУБЪЕКТ. Как и вы двое…

2-й СОСЕД. Что?

СУБЪЕКТ. И вы все вместе…

2-я СОСЕДКА (2-му Соседу.) Ты уже был здесь сегодня вечером?

2-й СОСЕД. Нет, а ты?

СУБЪЕКТ. Неужели? Вы ничего не помните?

2-й СОСЕД. Ты… ты хорошо себя чувствуешь?

СУБЪЕКТ. Есть кое-что, чего я не понимаю…

2-я СОСЕДКА. Наши соседи все организовали, это единственное, что следует понять, есть все основания так думать, у тебя нет причин сомневаться.

2-й СОСЕД. Мы приходили к тебе, потому что знали: ты на нашей стороне.

2-я СОСЕДКА. Ведь ты на нашей стороне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги