Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– С огнем особо не поспоришь. Потому-то чародеи и любят использовать его как оружие. От такого жара я смог бы защитить себя секунд на десять-двадцать – если после этого высплюсь и плотно поем, прежде чем возиться со следующими вратами. – Я всмотрелся внимательнее. – Поглядите на арку. Правая сторона, на высоте около пяти футов.

Ханна Эшер подошла ко мне и тоже прищурилась.

– Это что, рычаг?

– Похоже на то, – ответил я. – Проходишь и дергаешь. Неужели так просто?

– Слишком просто. – Она стала снимать наручники.

– Да ладно, – возразил я. – Если у тебя иммунитет к пламени, это плевое дело. – Я выдохнул. – Щиты продержатся, пока я добегу туда. Наверное. При условии, что не споткнусь и не упаду. Отсюда не видно, что там под ногами.

– Проклятье! – сказала Эшер. – Нет, думаю, пора мне отработать свою долю.

Она пристально посмотрела на портал и скинула с плеча два пустых рюкзака. Отрывисто вздохнула и одним плавным движением избавилась от черного свитера, продемонстрировав нам черный спортивный лифчик.

– Надо же, – присвистнул Грей. – Круто.

Эшер закатила глаза, глянула на него и сунула свитер мне в руки.

– Подержи.

– Ладно, – согласился я. – А зачем?

За свитером последовали ботинки и камуфляжные штаны. Майкл решительно отвернулся и уставился на пустой участок стены.

– Затем, что моя одежда сгорит, а мне бы не хотелось идти оставшуюся дорогу голой.

– А мне бы хотелось, – заметил Грей. – И даже очень.

– Грей, – сказал я, – заткнись.

– Мы теряем время, – добавил Никодимус.

Мгновение Эшер смотрела мне в глаза – весьма опасный поступок для двух чародеев, – ее щеки немного порозовели. Затем она стряхнула носки и белье, быстрым, совершенно естественным движением. Вручила мне вещи и сказала:

– Не делай с ними ничего противоестественного.

– Я собирался покрыть их шеллаком и превратить в сервиз, чтобы подать на нем обед с четырьмя переменами блюд, но если для тебя это так важно, я их сохраню.

Эшер покосилась на меня:

– Ты только что пригласил меня на обед?

Я почувствовал ухмылку у себя на лице. Обожаю смелых женщин.

– Давай поступим следующим образом. Если оба выберемся отсюда живыми, я покажу тебе, где готовят лучший сэндвич со стейком во всем городе. Удачи.

Она нервно улыбнулась и обернулась к проходу. Несколько секунд смотрела на него, облизнула губы, пару раз дернула руками, затем стиснула зубы и, обнаженная, зашагала в пламя Подземного царства.

Признаюсь, я не встречал никого, кто так точно и умело владел бы пиромантией, но все равно вздрогнул, когда Эшер достигла первой стены огня. Пламя всколыхнулось ей навстречу, словно обладало разумом и желало пожрать ее, – однако его постигла та же участь, что набежавшую на каменный берег волну. Языки огня обвили Эшер и отпрянули, свернувшись в миниатюрные вихри, принявшиеся трепать ее длинные темные волосы. Огненный ветер ревел и метался, достаточно сильный, чтобы сбить с ног. Она вытянула руки в стороны, словно шла по скользкому льду, и продвигалась медленно и осторожно. Я видел, как напрягся ее позвоночник, и нет, я не таращился на ее задницу. Ни в коей мере.

Я осознал, что Грей стоит рядом и внимательно смотрит на Эшер. Его лицо было непроницаемо. Он понял, что я заметил его, хотя мы не глядели друг на друга, разве что уголками глаз.

– Люблю отчаянных женщин, – сказал он.

– Ты слишком много болтаешь, – ответил я.

– Как она это делает? – спросил он. – Я знаю основы, но никогда не видел ничего подобного.

– Она перераспределяет энергию, – сказал я. – Видишь, как волны бьются об нее и отскакивают, закручиваясь?

Он хмыкнул.

– Когда тепло достигает ее ауры, она превращает его в кинетическую энергию. Потрясающе.

– Пока да, – ответил Грей. – Но почему ты так думаешь?

– Потому что сложно работать с таким количеством тепла, когда оно окружает тебя, – ответил я. – Она не просто останавливает его в одной точке – она работает со всеми направлениями, и, чтобы задержать их, ей приходится одновременно прокручивать десяток копий одного заклинания, последовательными слоями.

– Это сложно?

– Попробую объяснить иначе. Почему бы тебе не сыграть одновременно в «Саймона», «Концентрацию», шашки, шахматы, пасьянс, «Монополию», «Судоку», «Улику», «Риск», «Ось и союзники», покер и «двадцать одно», при этом считая до двадцати тысяч только простыми числами, стоя на одной ноге и держа на голове пенопластовый стаканчик с горячим кофе? Когда справишься с этим, начнем учить тебя проходить сквозь маленький костер.

– Могу сыграть в покер, – серьезно ответил Грей. – Значит, она смелая и талантливая.

– Ага.

– Хорошо, когда в твоей команде такой человек.

– Плохо, когда такой человек в команде противника.

Он посмотрел на меня. Я почти физически ощущал его взгляд.

– То есть?

Я покачал головой:

– Не имеет значения.

Секунду он продолжал смотреть на меня, затем пожал плечами и снова повернулся к Ханне Эшер. И неудивительно.

Она почти дошла до огненных врат, когда появилась саламандра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги