Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

Этри провел нас через пару коридоров в огромный бальный зал, больше похожий на кафедральный собор. Он поразил меня своей роскошью, я была уверена, что такой зал просто не может поместиться в здании, куда я только что вошла. А вокруг – сплошь богатые люди в роскошных одеждах.

Мы остановились у входа – Этри заговорил еще с одним парнем из службы безопасности. Я воспользовалась случаем и осмотрела зал. Нельзя сказать, что он был забит до отказа, но народа собралось много. Я узнала пару звезд; вы бы сразу вспомнили их, если бы я назвала имена. Среди гостей присутствовало несколько сидхе, но их обычное, поражающее воображение физическое совершенство было сглажено до экзотической красоты. Я заметила джентльмена Джонни Марконе, главаря чикагской группировки, вместе с гориллой Хендриксом и личной боевой ведьмой Гард, которые ни на шаг не отходили от него. И много людей, которые точно не являлись людьми. Их окружало марево, похожее на тонкую водную завесу.

Томаса нигде не было видно.

– Молли, – едва слышно прошептала Жюстина. – А он…

Отслеживающее проклятие, которое я сосредоточила на своих губах, все еще действовало, слабое покалывание подсказывало, что Томас где-то рядом, в глубине здания.

– Он жив, – сказала я. – И он здесь.

Жюстина вздрогнула, издала глубокий вздох и медленно моргнула, при этом ее лицо оставалось совершенно бесстрастным. Я ощущала, как от нее исходят волны облегчения и страха: эти чувства внезапно овладели ею и стремились вырваться наружу: Жюстина была готова закричать, расплакаться или вступить в бой. Но она не сделала ничего подобного, а я отвела взгляд – пусть не догадывается о том, что я заметила, как близка она была к срыву.

В центре бального зала возвышалась небольшая каменная платформа, к которой вели две лестницы. На платформе была установлена кафедра, тоже из камня; там лежала стопка листов плотной бумаги, а возле нее – аккуратный ряд перьевых ручек. В их расположении ощущалось что-то торжественное и церемониальное.

Жюстина тоже посмотрела в ту сторону:

– Наверное, это он.

– Договор?

Она кивнула:

– Свартальвы очень дотошны, когда речь идет о бизнесе. Договор будет заключен ровно в полночь. Они всегда так делают.

Энди задумчиво постучала пальцем по бедру.

– А вдруг до этого с договором что-нибудь случится? Например, на него прольют вино, или произойдет что-нибудь еще? Все обратят на это внимание, и двоим из нас удастся пробраться вглубь дома.

Я покачала головой:

– Нет. Мы здесь гости. Ты поняла?

– Э-э-э. Вообще-то, нет.

– Свартальвы старомодны, – объяснила я. – Очень старомодны. Если мы нарушим мир после того, как нас пригласили на их территорию, мы поступим как недостойные гости – проявим неуважение к хозяевам, да еще на глазах у стольких сверхъестественных существ. Они отреагируют… очень жестко.

Энди нахмурилась и спросила:

– Что же нам делать?

Почему мне постоянно задают этот вопрос? Неужели всем чародеям приходится это терпеть? Я сама задавала его Гарри раз сто, но никогда не сознавала, насколько это тяжело, когда он обращен к тебе. Однако Гарри всегда знал, что делать дальше. Я же могла только отчаянно импровизировать и надеяться на лучшее.

– Жюстина, – обратилась я к ней, – ты знаешь кого-нибудь из присутствующих?

Как личный ассистент Лары Рейт, Жюстина общалась со многими людьми и нелюдями. Лара настолько обожала совать нос в чужие дела, что это было уже не смешно. Поэтому Жюстина видела, слышала и знала намного больше, чем можно было предположить. Девушка с белыми волосами обвела взглядом комнату, вглядываясь в каждое лицо.

– Некоторых.

– Хорошо. Теперь иди прогуляйся и посмотри, что удастся выяснить, – предложила я. – Будь начеку. Если заметишь, что они послали за нами своих головорезов, возьми кристалл и предупреди нас.

– Хорошо, – прошептала Жюстина. – Будьте осторожны.

Вернулся Этри. Он снова улыбался, но его глаза были совершенно пустыми: это казалось странным и внушало беспокойство. По взмаху его руки к нам подплыл мужчина в смокинге, державший поднос с напитками. Мы взяли по бокалу, и Этри тоже. Он поднял свой и провозгласил:

– Добро пожаловать, дамы. Выпьем за красоту!

Мы подхватили его тост и выпили. На самом деле мои губы едва коснулись напитка. Это было шампанское, и очень хорошее. Оно пузырилось, и спиртовой вкус почти не ощущался. Я не боялась, что нас отравят. Этри с застенчивым видом предложил нам выбрать по бокалу и лишь после этого взял свой.

Намного больше меня взволновало то, что я вообще задумалась о возможном отравлении и не сводила с Этри глаз, пока тот предлагал нам напитки. Разве это не признак паранойи – переживать из-за чего-то подобного? Но в тот момент я посчитала такое поведение разумным.

Ох, возможно, с головой у меня было хуже, чем я думала.

– Прошу вас, наслаждайтесь приемом, – сказал Этри. – Боюсь, мне придется настоять на том, чтобы каждая из вас, очаровательные юные леди, потанцевала со мной, когда мне позволят время и долг. Кто готов танцевать первой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги